What does gorge in French mean?

What is the meaning of the word gorge in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gorge in French.

The word gorge in French means throat, bosom, gorge, tumbler, groove, glyph, waterlogged, covered in, stuff, force-feed, inundate, fill, cover, fatten, become waterlogged, become saturated, gorge yourself on, have a lump in your throat, have a sore throat, have a bad throat, have a lump in your throat, have a knife to your throat, have a sore throat, have a frog in your throat, white-throated sparrow, ruby-throated hummingbird, backless, strapless bra, cut-throat area, murderous area, be in a stranglehold, waterlogged, drenched, deep throat, deep throat, southern rough-winged swallow, sore throat, grab by the throat, have by the throat, choke, asphyxiate, irritate your throat, throat clearing, stick in your throat, roar with laughter, laugh heartily, robin, clear your throat, go for the throat, go for the throat, go for the jugular, hawk, have a lump in your throat, feel a lump in your throat, bra, uplift bra, padded bra, yellow-throated vireo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word gorge

throat

nom féminin (partie antérieure du cou)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai pris froid, j'ai mal à la gorge.
I've got a chill; I have a sore throat.

bosom

nom féminin (vieilli (poitrine, seins) (dated)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ils admiraient la gorge de la cantatrice.
They were admiring the singer's bosom.

gorge

nom féminin (vallée encaissée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les gorges de l'Ardèche sont magnifiques. Alain se promène souvent dans les gorges du Verdon en été.
The gorges of the Ardèche are magnificent. Alan often goes walking in the Verdon gorges in the summer.

tumbler

nom féminin (pièce de serrure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La gorge immobilise ou libère le pêne de la gâche.
The tumbler immobilises or frees the bolt from the keeper.

groove, glyph

nom féminin (moulure creuse curviligne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les gorges sont souvent utilisées dans l'encadrement des tableaux.
Grooves are often used in picture framing.

waterlogged

adjectif (rempli, saturé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette terre est gorgée d'eau à cause des récentes pluies.
This ground is waterlogged after the recent rains.

covered in

adjectif (littéraire (comblé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est gorgé d'honneur que ce militaire a pris sa retraite.
The soldier retired covered in glory.

stuff, force-feed

verbe transitif (gaver)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Bien sûr qu'il est obèse, sa mère le gorge de sucreries.

inundate, fill, cover

verbe transitif (familier (combler)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Depuis qu'il est président, il est gorgé d'honneurs.

fatten

verbe transitif (engraisser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les oies et les canards sont gorgés.

become waterlogged, become saturated

(se remplir)

Avec ces pluies, les chemins se gorgent d'eau et sont impraticables.

gorge yourself on

(figuré (consommer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pendant les vacances, Albert se gorge de films.

have a lump in your throat

locution verbale (être sur le point de pleurer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a sore throat, have a bad throat

locution verbale (avoir mal à la gorge)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je suis enrhumé, j'ai la gorge prise et je tousse.

have a lump in your throat

locution verbale (être sur le point de pleurer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
À l'enterrement, tous avaient la gorge serrée.

have a knife to your throat

locution verbale (figuré, péjoratif (être forcé d'agir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a sore throat

locution verbale (avoir la gorge qui démange)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a frog in your throat

locution verbale (figuré (être enroué) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai certainement pris froid, j'ai un chat dans la gorge.

white-throated sparrow

nom masculin (type de pinson) (bird)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ruby-throated hummingbird

nom masculin (oiseau-mouche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

backless, strapless bra

nom féminin (type de bonnet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut-throat area, murderous area

nom masculin invariable (endroit dangereux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette ruelle sombre est un vrai coupe-gorge !

be in a stranglehold

locution verbale (suffoquer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
When I entered the old lady's house, I gagged at the smell of unwashed dog and rotting food.

waterlogged, drenched

locution adjectivale (plein d'eau)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

deep throat

nom féminin (sexualité : fellation) (sex act: fellatio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deep throat

nom féminin (jargon (Journalisme : informateur) (informant: figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le journaliste fait le tour de ses gorges profondes pour obtenir une piste à exploiter.

southern rough-winged swallow

nom féminin (espèce de passereau) (bird)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sore throat

nom masculin (douleur à la gorge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les températures fluctuantes favorisent les maux de gorge.

grab by the throat

locution verbale (menacer [qqn] de l'étrangler) (physically)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le délinquant a pris sa victime à la gorge.

have by the throat

locution verbale (figuré (contraindre [qqn] par la force) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ses créanciers ont pris Julien à la gorge.

choke, asphyxiate

locution verbale (irriter la gorge) (smell, smoke)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les pompiers ont mis leur masque car cette fumée les prenait à la gorge.

irritate your throat

locution verbale (irriter la gorge)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les pompiers ont mis leur masque car cette fumée leur prenait la gorge.

throat clearing

nom masculin (frottement guttural) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec mon collègue enrhumé, j'ai droit à d'incessants raclements de gorge, c'est vraiment pénible.
My colleague has a cold, which means I have to put up with incessant throat clearing; it's so annoying.

stick in your throat

locution verbale (figuré (ne pas accepter [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette remarque lui est restée en travers de la gorge.

roar with laughter, laugh heartily

locution verbale (rire franchement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

robin

nom masculin (oiseau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On trouve surtout des rouges-gorges dans les parcs et les jardins.

clear your throat

(obtenir une voix moins éraillée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go for the throat

(attraper [qqn] au coup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go for the throat, go for the jugular

(figuré (saisir, être flagrant) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hawk

(tousser fort pour désencombrer sa gorge)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Désolée, mais il faut que je me racle la gorge parce qu'elle me pique. Arrête de te racler la gorge devant moi, c'est dégoûtant !

have a lump in your throat, feel a lump in your throat

locution verbale (sentir les larmes arriver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bra

nom masculin (lingerie pour poitrine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est important de choisir un soutien-gorge adapté à la taille de ses seins. Tania choisit toujours un soutien-gorge assorti à sa culotte.
It is important to choose a bra suited to the size of your breasts. // Tania always chooses a bra that matches her knickers.

uplift bra

nom masculin (lingerie mettant en valeur le décoleté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette robe est à porter avec un soutien-gorge pigeonnant.

padded bra

nom masculin (dont la forme rapproche les seins)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

yellow-throated vireo

nom masculin (oiseau d'Amérique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le viréo a gorge jaune vit dans l'Est des États-Unis.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of gorge in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.