What does ferir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ferir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ferir in Portuguese.

The word ferir in Portuguese means injure, hit, affect, offend, joust, be cut, be offended, ferir, machucar, lastimar, ferir, lesar, golpear, ferir, machucar, machucar, ferir, ferir, ferir, ferir, machucar, machucar, machucar, ferir, ferir, ferir, machucar-se, ferir anca de, machucar-se, machucar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ferir

injure

verbo transitivo (fazer feridas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hit

verbo transitivo (dar golpes)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

affect

verbo transitivo (impressionar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

offend

verbo transitivo (ofender)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

joust

(vibrar golpes)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be cut

verbo pronominal/reflexivo (cortar-se)

be offended

verbo pronominal/reflexivo (ofender-se)

ferir, machucar, lastimar

transitive verb (rare, literary, literal (harm, wound) (raro: fazer ferida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The blade merely scathed the soldier's arm.

ferir, lesar

transitive verb (often passive (hurt [sb] physically) (passivo: machucar fisicamente alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A queda feriu a senhora idosa terrivelmente.
The fall injured the old lady badly.

golpear, ferir

(informal, figurative (make impact) (informal, figurado: afetar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The extent of Ruth's weight problem really hit home when she saw a picture of herself on a night out.

machucar

transitive verb (injure a body part) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele magoou a perna e teve de sair do jogo.
He hurt his leg and had to leave the game.

machucar

transitive verb (hurt: a body part) (machucar: parte do corpo, BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mike machucou a perna quando caiu da escada.
Mike injured his leg when he fell down the stairs.

ferir

transitive verb (person, body: leave a bruise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu feri meu joelho quando bati no hidrante.
I bruised my knee when I walked into the fire hydrant.

ferir

transitive verb (injure, hurt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A explosão da bomba feriu muitas pessoas.
The bomb blast wounded a lot of people.

ferir

transitive verb (animal: injure with horns, etc.)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O touro feriu o toureiro.
The bull gored the toreador.

ferir

transitive verb (hurt: [sb]'s feelings) (machucar sentimentos de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A rejeição de Pam feriu o orgulho de Jim.
Pam's rejection of Jim injured his pride.

machucar

transitive verb (injure [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larga meu braço, você está me machucando!
Let go of my arm - you're hurting me!

machucar

intransitive verb (leave a bruise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ai! Bati com o joelho. Ele vai ficar machucado.
Ouch! I banged my knee. That's really going to bruise.

machucar

transitive verb (figurative (hurt emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As palavras rudes de Mark machucaram Paul.
Mark's unkind words wounded Paul.

ferir

transitive verb (figurative (injure: pride, confidence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A rejeição de Gareth feriu os brios de Julie.
Gareth's rejection dented Julie's pride.

ferir

transitive verb (figurative (injure: [sb]'s feelings) (figurado, sentimentos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily feriu o orgulho de Jéssica quando ganhou o jogo de xadrez.
Emily bruised Jessica's pride when she won the chess game.

ferir

transitive verb (injure in arm or wing) (na asa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bullet winged the bird, but didn't kill it.

machucar-se

(informal (be injured) (ser ferido)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It was a minor accident and no-one got hurt.

ferir anca de

transitive verb (animal: injure hip)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

machucar-se

transitive verb and reflexive pronoun (suffer accidental injury) (acidental)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't hurt yourself on the trampoline!

machucar-se

transitive verb and reflexive pronoun (inflict self-harm) (intencional)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You hurt yourself by smoking.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ferir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.