What does cola in Spanish mean?

What is the meaning of the word cola in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cola in Spanish.

The word cola in Spanish means tail, tail, glue, queue, tail, tail, willy, weiner, ass, strain, bleach, sneak in, leak, seep in, gatecrash, cutting in the line, skipping in the line, jump the queue, horse's tail, common horsetail, equisetum arvense, pony tail, fish gelatin leaves, fish gelatin sheets, fish glue, the dole queue, wood glue, line up, form a line, wait in line, queue call, queued call, swish your hips, sway your hips, wag its tail, stick out like a sore thumb, be like chalk and cheese, stick out like a sore thumb, not make sense, grand piano, come at a price, have skeletons in your closet, have too many skeletons in the closet, have grave consequences, guard's van, brake van. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cola

tail

nombre femenino (animal: rabo) (of an animal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cachorro expresa su alegría moviendo la cola.
The puppy shows he's happy by wagging his tail.

tail

nombre femenino (ave: plumas traseras) (of a bird)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Al abanico de plumas del pavo real, comúnmente se le llama "cola".
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Swallows have much longer tails than house martins.

glue

nombre femenino (pegamento, goma, engrudo) (sticky substance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ponle cola al sobre y ciérralo.
Put some glue on the envelope and seal it.

queue

nombre femenino (fila, hilera) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nunca llegará mi turno, la cola es larguísima.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. There was a really long queue for the bus.

tail

nombre femenino (prolongación de algunas cosas) (extension of certain objects)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Construí un papalote y le puse una cola con papeles de colores.
I built a kite and gave it a tail made of coloured paper.

tail

nombre femenino (máquina: parte posterior) (end part of machine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El logotipo de la aerolínea está pintado en la cola del avión.
The airline's logo is painted on the tail of the plane.

willy, weiner

nombre femenino (ES: coloquial (pene) (colloquial, childish)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¡Ponte un pantalón, que se te ve la cola!
Put some trousers on - your willy is sticking out!

ass

nombre femenino (AmL: coloquial (culo, trasero) (US, slightly vulgar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para bailar salsa, hay que saber mover la cola.
You have to know how to shake your ass to dance salsa

strain

verbo transitivo (filtrar un líquido)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Primero licuamos el tomate y luego lo colamos.
First we blend the tomato and then we strain it.

bleach

verbo transitivo (blanquear)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La señora exigía que colaran toda la ropa de cama.
The woman insisted they bleached all the bedding.

sneak in

verbo transitivo (introducir a escondidas)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Cuando íbamos al cine, siempre colábamos unos chocolates.
When we went to the cinema we would always sneak in some chocolates.

leak

verbo transitivo (información: hacer circular)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los amigos de la actriz colaron a los medios la noticia del matrimonio.
The actress' friends leaked the news of her wedding to the media.

seep in

verbo pronominal (líquido: filtrarse)

El agua se coló entre los muros.
Water seeped in through the walls.

gatecrash

verbo pronominal (coloquial (introducirse sin permiso)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Hay que ser muy patán para colarse en una fila. Miguel no nos invitó a su fiesta, pero nos colamos.
Miguel didn't invite us to his party, but we gatecrashed.

cutting in the line, skipping in the line, jump the queue

locución verbal (América Latina (colarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No te brinques la fila, guapa, y vuelve al final de la cola.

horse's tail, common horsetail, equisetum arvense

(planta medicinal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cola de caballo es buena para la anemia y la debilidad general.
Horse's tail is good for anemia and general weakness.

pony tail

(tipo de peinado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hay quienes no resisten una joven con cola de caballo.
Some people go crazy over young women with pony tails.

fish gelatin leaves, fish gelatin sheets

locución nominal femenina (ES (hojas de gelatina)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
La cola de pescado en realidad sale de las vejigas natatorias de los peces.

fish glue

locución nominal femenina (pegamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cola de pescado se utiliza en la encuadernación de las tapas y el lomo.

the dole queue

(ES (grupo de desempleados) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Con la crisis, muchos de mis amigos fueron a la cola del paro.
Many of my friends ended up in the dole queue as a result of the crisis.

wood glue

(pegamento, cola)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Puedes pegar el tapete con goma de carpintero.

line up, form a line, wait in line

locución verbal (esperar en fila) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para conseguir entradas para el concierto, Juana y sus amigas hicieron fila durante cinco horas.
To get tickets for the concert, Juana and her friends lined up for five hours.

queue call, queued call

(llamada en espera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

swish your hips, sway your hips

locución verbal (AR, coloquial (mujer: contonearse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julia va por la calle meneando la cola.

wag its tail

locución verbal (animal: menear rabo) (animal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El perro mueve la cola cada vez que me ve llegar.

stick out like a sore thumb

locución verbal (coloquial (no corresponder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa corbata no pega ni con cola con esa camisa.

be like chalk and cheese

locución verbal (coloquial (no corresponder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu hermana y su novio no tienen nada en común, no pegan ni con cola.

stick out like a sore thumb

locución verbal (coloquial (no combinar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esos zapatos no pegan ni con cola con ese vestido.

not make sense

locución verbal (coloquial (ser absurdo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Comparar a Shakespeare con una historieta no pega ni con cola.

grand piano

nombre masculino (cuerdas horizontales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En los conciertos se emplea normalmente un piano de cola.
A grand piano is normally used in concerts.

come at a price

locución verbal (coloquial (traer consecuencias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La inflación tiene cola para la economía.

have skeletons in your closet

locución verbal (coloquial (pasado: mala fama)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tú tienes cola que te pisen así que no le digas zorra.
You have skeletons in your closet too, so don't call her a slut.

have too many skeletons in the closet

locución verbal (coloquial (ser propenso a críticas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have grave consequences

locución verbal (coloquial (tener repercusiones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Romper relaciones con el país vecino traería cola.
Breaking relations with the neighboring country would have grave consequences.

guard's van, brake van

nombre masculino (último furgón) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El vagón de cola suele estar al final de los trenes de carga.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of cola in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.