What does atravessar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word atravessar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use atravessar in Portuguese.
The word atravessar in Portuguese means cross, traverse, atravessar, passar por, dar uma fechada, cruzar, atravessar, penetrar, atravessar, atravessar, cruzar, atravessar, perfurar, passar, atravessar, atravessar, atravessar, cruzar, atravessar, demolir, cortar, cruzar, atravessar, atravessar, cruzar, atravessar, cruzar, atravessar, cruzar, atravessar, cruzar, atravessar, atravessar, cortar, atravessar, percorrer, passar por, atravessar gêneros, atravessar gêneros, atravessar a raia, ultrapassar limites impostos, atravessar um momento difícil, atravessar em balsa, o primeiro a atravessar a linha de chegada, atravessar fora da faixa, atravessar novamente, atravessar correndo, atravessar a nado, cruzar a nado, atravessar por. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word atravessar
cross, traverseverbo transitivo (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
atravessar(cross) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido. To go through the border checkpoint, you needed a valid passport. |
passar por(get through) Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc. It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel. |
dar uma fechadaphrasal verb, intransitive (vehicle: move suddenly in front) (BRA, veículo: cortar na frente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O veículo me deu uma fechada. The vehicle cut in front of me. |
cruzar, atravessartransitive verb (go across) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele atravessou a rua quando o tráfego parou. He crossed the street when the traffic stopped. |
penetrartransitive verb (pierce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The bullet penetrated the wall. |
atravessartransitive verb (formal, literary (travel across) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The winter grew colder as the troops traversed the eastern front. |
atravessarphrasal verb, transitive, inseparable (cross, traverse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you travel over the Alps, you'd better take plenty of blankets. |
cruzarphrasal verb, transitive, inseparable (cross, traverse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you travel through the desert, you'd better take plenty of water. |
atravessarphrasal verb, transitive, inseparable (cross, traverse) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We sometimes go across the road for a drink at the pub. |
perfurarphrasal verb, transitive, inseparable (perforate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The criminals used a power drill to punch through the safe and get the cash. |
passar, atravessar(get through [sth]) O vidro permite que a luz passe. Glass allows light to pass through. |
atravessartransitive verb (go over, walk across) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We overpassed the Rocky Mountains on our epic trek. |
atravessartransitive verb (formal, literary (extend across) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The Appalachian Trail traverses the length of the Appalachian Mountains. |
cruzar, atravessartransitive verb (go over: a line, border) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada. When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road. |
demolir(demolish) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O exército usou tanques para demolir as barricadas. The army used tanks to break through the barricades. |
cortarphrasal verb, transitive, inseparable (tornado: move quickly) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The tornado ripped through the town, leaving a trail of destruction in its wake. |
cruzarphrasal verb, transitive, inseparable (cross on foot) (a pé) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa. Just walk over the bridge to get to that part of town. I've had to walk all over York to find your house. |
atravessar(move through) (abrir caminho por) Texugos atravessam a terra com suas garras. Badgers burrow through the earth with their claws. |
atravessar, cruzar(cross) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison. If you want to get to the other side of the river, you need to go over the bridge. I'm just going over the road to see Mr Davison. |
atravessar, cruzartransitive verb (formal, literary (cross diagonally) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The highway traverses the county and passes through two large towns. |
atravessar, cruzartransitive verb (figurative (travel all over) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O autor cruzou o país autografando livros. The author crisscrossed the country doing book signings. |
atravessarverbal expression (travel through a place) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The army is currently moving through the forest on their way to the city. |
cruzar, atravessartransitive verb (traverse) (ir de um extremo a outro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A cadeia de montanhas cruza metade do país. The mountain range runs over half the country. |
atravessartransitive verb (golf) (golfe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alan quer atravessar esse bunker. Alan is hoping to carry this sandtrap. |
cortar, atravessartransitive verb (intersect) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade. The railway line cuts the highway just beyond the town. |
percorrertransitive verb (travel over [sth]) (de navio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A jovem iatista percorreu o Canal da Mancha. The young yachtswoman sailed the English Channel. |
passar porphrasal verb, transitive, inseparable (follow a pattern) Mona continues to cycle through the stages of grief; she cannot forget her loss. |
atravessar gênerosphrasal verb, intransitive (defy genres) (BRA, música) O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B. The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart. |
atravessar gêneros(defy genres) (BRA, música) Run DMC foi um dos primeiros artistas de rap a atravessar gêneros até as paradas do rock. Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts. |
atravessar a raia, ultrapassar limites impostosphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (defy definitions or boundaries) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Concern about this issue cuts across traditional political divisions. |
atravessar um momento difícilverbal expression (be in financial difficulties) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The company fell on hard times and eventually had to close down. |
atravessar em balsatransitive verb (transport by ferry boat) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O barco era usado para atravessar produtos em balsas pelo rio. The boat was used to ferry goods over the river. |
o primeiro a atravessar a linha de chegadaadjective (winner of race) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pete won some money because he bet on the horse that was first-past-the-post. |
atravessar fora da faixaintransitive verb (US (cross a road against the signal) (atravessar a rua sem obedecer regras) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It's not a good idea to jaywalk in front of a police officer. |
atravessar novamentetransitive verb (traverse again) |
atravessar correndo(hurry through a place) Ron rushed through the school to get to his class in time. |
atravessar a nadotransitive verb (cross by swimming) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ninguém atravessou o Canal da Mancha a nado no verão passado? Didn't somebody swim the English Channel last summer? |
cruzar a nadophrasal verb, transitive, inseparable (river, etc.: traverse by swimming) (rio, etc.: atravessar nadando) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
atravessar por(walk through: deep water or mud) It rained so much I had to wade through water to get to my house. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of atravessar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of atravessar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.