What does arrêt in French mean?
What is the meaning of the word arrêt in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arrêt in French.
The word arrêt in French means stop, stop, stop sign, stop, judgment, save, sick leave, doctor's certificate, stationary, switched off, in shutdown, pointing, automatic shutdown, automatic shut-off, cardiac arrest, bus stop, emergency stop, emergency stop button, bus stop, suspension, cardiac arrest, sick leave, respiratory arrest, freeze-frame, step-by-step analysis, hard shoulder, pointer, five minute stop, stop, halt, flick knife, flick-knife, switchblade, bring to a complete halt, bring to a standstill, be on sick leave, be off sick, stop off, wirehaired pointing griffon, county jail, arrest warrant, pause, put a stop to , put an end to, break point, linger in front of, garnishment, nonstop, nonstop, sound the death knell of , sound 's death knell, sound the death knell for , sound 's death knell, sign 's execution warrant, sign 's death warrant, sign your own death warrant, stop valve, shutoff valve, pause, be pulled up short by, point at. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word arrêt
stopnom masculin (interruption) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") La mairie a ordonné l’arrêt des travaux. The town hall ordered the works to stop. |
stopnom masculin (circulation : immobilité) (vehicle) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Même un arrêt de 30 secondes est interdit dans cette rue. Even a stop of 30 seconds isn't allowed in that street. |
stop signnom masculin (Can (circulation : stop) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Mais tu n'as pas vu l'arrêt devant toi ?! Didn't you see the stop sign in front of you? |
stopnom masculin (station) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) L'arrêt du bus se trouve au bout de la rue. Je descends au prochain arrêt. The bus stop is at the end of the road. I'm getting off at the next stop. |
judgmentnom masculin (décision) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La cour a enfin rendu son arrêt. The court has finally handed down its judgement. |
savenom masculin (Sports : empêcher un but) (Sports) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Magnifique arrêt du gardien argentin qui évite ainsi l'égalisation ! Magnificent save by the Argentinian goalkeeper which has prevented the other team from equalising! |
sick leavenom masculin (interruption pour maladie ou accident) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Je crois que son arrêt de travail va jusqu'à la fin du mois. Gilles n'est pas là : il est en arrêt de travail (or: en arrêt). Je crois qu'il a la grippe. Giles isn't here. He's off sick; I think he's got flu. |
doctor's certificatenom masculin (document justificatif) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) À votre retour de maladie, vous devez présenter votre arrêt de travail à votre employeur. Upon returning from sick leave you must submit your doctor's certificate to your employer. |
stationarylocution adverbiale (véhicule... : immobilisé) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il ne faut pas descendre du train lorsqu'il est à l'arrêt en pleine voie. |
switched offlocution adverbiale (machine... : arrêté, éteint) (appliance, machine) (verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.") Pour être nettoyé, l'appareil doit être à l'arrêt. The appliance must be switched off before cleaning. |
in shutdownlocution adverbiale (production... : sans activité) (production, factory) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Faute de commandes, l'usine est à l'arrêt. |
pointinglocution adverbiale (chien de chasse : immobile) (hunting dog) (verb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing.") |
automatic shutdownnom masculin (interruption programmée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
automatic shut-offnom masculin (interruption d'urgence) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
cardiac arrestnom masculin (arrêt de fonctionnement du cœur) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Arythmie cardiaque et étourdissements caractérisent l'arrêt cardiaque. |
bus stopnom masculin (station de transport en commun) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
emergency stopnom masculin (arrêt de sécurité) (driving manoeuvre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le conducteur effectua un arrêt d'urgence pour évacuer le bus. |
emergency stop buttonnom masculin (coupure générale) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) En cas de fuite de gaz, tourner l’arrêt d'urgence. |
bus stopnom masculin (station de transport en commun) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
suspensionnom masculin (souvent au pluriel (fait d'être relevé de ses fonctions) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ces officiers ont écopé de 60 jours d'arrêt de rigueur pour violence. Ce sergent a été placé aux arrêts de rigueurs pour indiscipline. That sergeant has been suspended for lack of discipline. |
cardiac arrestnom masculin (crise cardiaque) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
sick leavenom masculin (France (suspension de travail pour maladie) (uncountable) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Tout salarié doit notifier un arrêt maladie à son employeur dans les 48 heures. All employees must notify their employers of sick leave within 48 hours. |
respiratory arrestnom masculin (arrêt de respiration) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Un arrêt respiratoire entraîne un arrêt cardiaque au bout de quelques minutes. |
freeze-framenom masculin (vidéo : pause) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
step-by-step analysisnom masculin (figuré (analyse détaillée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
hard shouldernom féminin (voie de sécurité sur autoroute) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il est interdit de rouler ou de stationner sur la bande d'arrêt d'urgence. |
pointernom masculin (chien de chasse) (hunting dog) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
five minute stop(durée d’arrêt) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
stop, haltnom masculin (interruption) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
flick knife, flick-knifenom masculin (couteau à lame escamotable) (UK) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce voyou a un couteau à cran d'arrêt. |
switchbladenom masculin (couteau) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
bring to a complete halt, bring to a standstilllocution verbale (stopper, arrêter brutalement [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le changement de maire a donné un coup d'arrêt à la politique sociale de la ville. |
be on sick leave, be off sicklocution verbale (avoir un repos médical) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
stop offlocution verbale (transport : faire une pause) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") |
wirehaired pointing griffonnom masculin (race de chien de chasse) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
county jailnom féminin (type de prison pour courtes peines) (US, equivalent) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
arrest warrantnom masculin (autorisation d'arrêter [qqn]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il a quitté la France, un mandat d'arrêt international a été lancé. |
pauselocution verbale (hésiter brièvement) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
put a stop to , put an end tolocution verbale (arrêter [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le manque de moyens financiers a mis un coup d'arrêt à ce projet. |
break pointnom masculin (interruption) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
linger in front oflocution verbale (s'arrêter devant [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je restais en arrêt devant les derniers modèles automobiles. |
garnishmentnom féminin (droit: mise sous réserve) (US: law) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La saisie-arrêt permettait de suspendre la propriété d'un bien. |
nonstoplocution adjectivale (ininterrompu) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
nonstoplocution adverbiale (sans cesse, continûment) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
sound the death knell of , sound 's death knelllocution verbale (figuré (décider de la fin de [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le directeur signa l'arrêt de mort du projet. |
sound the death knell for , sound 's death knelllocution verbale (figuré (entraver [qqn]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Avec la fin de ce projet, le directeur signa l'arrêt de mort des employés. With the end of this project, the director is sounding the death knell for the staff. |
sign 's execution warrant, sign 's death warrantlocution verbale (droit : condamner [qqn] à mort) (law) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les juges signèrent l'arrêt de mort du prisonnier. |
sign your own death warrantlocution verbale (figuré (se compromettre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") En rencontrant l'adversaire, il signa son arrêt de mort. |
stop valve, shutoff valvenom féminin (dispositif coupant un flux) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
pausenom masculin (courte hésitation) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
be pulled up short bylocution verbale (figuré (être captivé par) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les enfants tombèrent en arrêt devant les vitrines. |
point atlocution verbale (chien de chasse : se figer) (dog) Le chien tomba en arrêt devant une biche. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of arrêt in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of arrêt
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.