Was bedeutet mudança in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mudança in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mudança in Portugiesisch.

Das Wort mudança in Portugiesisch bedeutet Abänderung, Umsturz, Variation, Neuheit, umziehen, Verlagerung, Umzug, Umstellung, Abweichen, Umzug, Änderung, Schalthebel, Geschlechtsumwandlung, Bewegung, Meinungswechsel, Wechsel, Wechsel, Umzug, Kurswechsel, Umzug, Pendel, Änderung, Veränderung, Grenze, Umgestaltung, Standortwechsel, Wechsel, etwas verändern, Rollenspiel, nie stillstehen, Umzugswagen, Bilden der Passivform, Abwechslung, Abwechslung, große Veränderung, Verbesserung, Sinneswandel, seine Meinung ändern, Zeitumstellung, Klimawandel, Geschlechtsumwandlung, geändert werden können, bahnbrechende Veränderung, Changeup, die Meinung ändern, Kehrtwende, Spedition, Hebung, gründliche Erneuerung, Umzugs-, einen Gang hochschalten, Weiche, Umschwung, Stimmbruch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mudança

Abänderung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
As partes fizeram uma mudança no contrato.
Die Vertragsparteien haben eine Abänderung vorgenommen.

Umsturz

substantivo feminino (Wetter)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A mudança no clima ocorreu durante a noite.

Variation

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Os cientistas observaram uma mudança nos dados do sensor.
Die Wissenschaftler haben eine Variation in den Sensordaten bemerkt.

Neuheit

substantivo feminino (novidade)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Os novos procedimentos mudaram bastante em comparação à maneira antiga.

umziehen

substantivo feminino (Kleidung)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Mary ia sair após o trabalho, então ela levou consigo uma muda de roupa para o escritório.

Verlagerung

(Standort)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Janet observou o movimento da areia no vento.
Janet betrachtete die Verlagerungen des Sandes in dem Wind.

Umzug

substantivo feminino (de casa)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ihre neue Firma wird sie bei ihrem Umzug nicht unterstützen.

Umstellung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Uma razão pela qual os Estados Unidos ainda não usam o sistema métrico é que a mudança iria causar muita confusão.

Abweichen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Experimentar esportes radicais foi uma verdadeira mudança para Adam; normalmente ele se interessava mais por atividades intelectuais.
Extremsport auszuprobieren war ein echtes Abweichen für Adam; er war normalerweise eher an intellektuellen Beschäftigungen interessiert.

Umzug

substantivo feminino (habitação)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A empresa é especializada em mudança.
Die Firma spezialisiert sich auf Umzüge.

Änderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schalthebel

(alavanca de troca de marcha)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geschlechtsumwandlung

substantivo feminino (de gênero)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nach ihrer Geschlechtsumwandlung gab sie bekannt, dass ihr neuer Name jetzt Laura ist.

Bewegung

(movimento)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A mudança do time para a esquerda confundiu a defesa.
Die Bewegung des Teams nach links verwirrte die Verteidigung.

Meinungswechsel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Seit der Wahl gab es einen Meinungswechsel und Umfragen zeigen, dass die Beliebtheit des Präsidenten stark gesunken ist.

Wechsel

substantivo feminino (alteração)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A mudança no tempo surpreendeu os moradores.

Wechsel

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A mudança causou problemas porque ninguém foi informado.
Der Wechsel sorgte für Probleme, weil niemand informiert war.

Umzug

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Odeio mudança, mas quero morar na Califórnia.
Ich hasse Umzüge, möchte aber lieber in Kalifornien leben.

Kurswechsel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nos últimos anos, vimos uma mudança à direita política.

Umzug

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nossa coisas foram encaixotadas, prontas para a mudança.

Pendel

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A mudança da opinião pública parece ter oscilado a favor da oposição.

Änderung

substantivo feminino (de língua)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ela sempre troca o jeito de falar. Às vezes fala em inglês formal, e às vezes usa gírias.

Veränderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Grenze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mark conhecia William desde que havia nascido e havia testemunhado sua transição de um menino a um homem.
Mark kennt William seit seiner Geburt und konnte sein Erwachsenwerden beobachten.

Umgestaltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Standortwechsel

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die beiden Aufgaben des Unternehmens sind Lagerung und Standortwechsel.

Wechsel

(Musik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Essa música tem muitas modulações importantes para o pianista.

etwas verändern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Rollenspiel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nie stillstehen

locução adjetiva (übertragen, ugs: Welt)

Umzugswagen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bilden der Passivform

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Abwechslung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A guerra de água foi uma maravilhosa mudança de ritmo depois de trabalhar no jardim.

Abwechslung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

große Veränderung

Verbesserung

expressão (melhorar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sinneswandel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

seine Meinung ändern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Zeitumstellung

(ajuste sazonal de relógios)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Klimawandel

(BRA, aquecimento global)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os cientistas acreditam que a mudança do clima pode ser responsável por maiores e mais frequentes tempestades.
Wissenschaftler glauben, der Klimawandel könnte für die stärkeren and häufiger auftretenden Stürme verantwortlich sein.

Geschlechtsumwandlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Derek passou por uma mudança de sexo no ano passado.

geändert werden können

expressão verbal

bahnbrechende Veränderung

Changeup

(Baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

die Meinung ändern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Kehrtwende

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spedition

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hebung

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gründliche Erneuerung

Umzugs-

(veículo, transporte)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Harry havia acabado de empacotar as coisas quando o caminhão da mudança chegou em sua casa.
Harry ist gerade mit dem Packen fertig geworden, als der Umzugswagen draußen vor dem Haus ankam.

einen Gang hochschalten

(BRA, veículo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O motorista passou a marcha e pisou fundo no acelerador o mais forte que podia.
Der Fahrer schaltete einen Gang höher und drückte das Gaspedal so stark er konnte.

Weiche

expressão (trem)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Umschwung

(clima)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Estão esperando por uma mudança súbita na tempestade.

Stimmbruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A mudança na voz dele é um sinal da puberdade, ele vai do grave ao agudo sem controle.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mudança in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.