Co znamená garder v Francouzština?

Jaký je význam slova garder v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat garder v Francouzština.

Slovo garder v Francouzština znamená střežit, schovat si, nechat si, držet, nechat si, uchovat si, nechat si, schovat, zabezpečit, hlídat, mít na sobě, pohlídat, zadržet, hlídat, nechat, uchovat, ušetřit, udržet si, schovat, dávat pozor, hlídat, zadržovat, nechat si, šetřit, nevydat, hlídat, ponechat si, nechat si, udržet si, udržet si, zadržovat, ponechat si, udržet si, podržet, šetřit, nechávat si, držet, držet, uchovat si, udržet si, sledovat, utajit, zatajit, držet pod zámkem, tolerantní, hlavu vzhůru!, zkontaktovat se s, být naštvaný, udržet si práci, nepřestávat doufat, zachovat vážnou tvář, nepřestávat doufat, mít na paměti, stále věřit, stále doufat, držet v tajnosti, zachovat klid, nezapomínat, zůstat v kontaktu, být v kondici, , ozvat se, dohlížet na, hlídat, zahřát se, držet se nad vodou, držet se dál, zachovat si odstup, mít se na pozoru před, sledovat, držet se blízko, hlídání, být v kontaktu s, pečlivě sledovat, zůstat ve styku s, zůstat v kontaktu, být zakrytý, držet se v čele, nedovolit vstup, držet pod pokličkou, rezervovat, udržet tajemství, , chladit, ochlazovat, cenit si, vážit si, vychladit, nachladit, nezaostávat, zadržet, potlačit, roztahovač, udržovat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova garder

střežit

verbe transitif (protéger)

Le chien gardait le jardin.

schovat si

(do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.
Schovám si nějaké zavařeniny na příští léto.

nechat si

(v opatrovnictví)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a gardé les enfants après le divorce.

držet

verbe transitif (ve vazbě)

La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger.

nechat si, uchovat si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.
Nevypij všechnu vodu, něco si musíme nechat na zítra.

nechat si

verbe transitif (nevrátit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.
Rozhodl jsem se nechat si to kolo a nevracet ho do obchodu.

schovat

verbe transitif (pro budoucnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.
Schovejme si zbytek uhlí na opravdu chladné počasí.

zabezpečit

verbe transitif (un objet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ?

hlídat

verbe transitif (děti)

J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires.

mít na sobě

verbe transitif (un vêtement) (oblečení)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil.

pohlídat

verbe transitif (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourrais-tu garder mon doberman pendant trois jours ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pohlídej miminko, já připravím koupel.

zadržet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder.

hlídat

verbe transitif

Le prisonnier était gardé par une escorte armée.
Vězeň byl hlídán ozbrojenou ostrahou.

nechat, uchovat, ušetřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel veut garder le meilleur pour la fin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. To nejlepší si chtěla nechat (or: ušetřit) na konec.

udržet si

verbe transitif (zaměstnání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !

schovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.
Schoval jsem zbytek koláče na zítřek.

dávat pozor

verbe transitif (un enfant, un animal)

Ma sœur garde les enfants lorsque je travaille.
Moje sestra se mi stará o děti, když pracuju.

hlídat

verbe transitif (dítě apod.)

M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils.

zadržovat

(ve vazbě apod.)

La police a gardé à vue le suspect.

nechat si

(u sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

šetřit

(sa salive)

Garde ta salive !

nevydat

(např. album)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

hlídat

verbe transitif (des enfants) (děti)

Kate a gardé quatre enfants pendant l'été.

ponechat si, nechat si, udržet si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.
Irena si ponechala klíč pro případ, že ho bude v budoucnu potřebovat.

udržet si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.

zadržovat

verbe transitif (tekutiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.
Tento substrát dobře udržuje vlhkost, takže nemusíte zalévat rostliny tak často.

ponechat si

verbe transitif (do zásoby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.

udržet si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.

podržet

verbe transitif (un objet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

šetřit

(argent)

Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.

nechávat si

(něco uchovávat)

Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.
Tyhle staré knihy jsou bezcenné, ale nechávám si je, protože mi připomínají dětství.

držet

verbe transitif (pozici apod., v armádě)

Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.

držet

verbe transitif (une cadence) (kurz)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

uchovat si, udržet si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane conservait un air indifférent, même si elle fulminait intérieurement.

sledovat

Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

utajit, zatajit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.
Isabelle tu akci zatajila.

držet pod zámkem

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

tolerantní

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.

hlavu vzhůru!

zkontaktovat se s

Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

být naštvaný

(caractère)

Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.

udržet si práci

locution verbale

Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.

nepřestávat doufat

locution verbale

zachovat vážnou tvář

locution verbale

Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

nepřestávat doufat

Nous ne savons pas si ou quand elle rentrera à la maison. Tout ce que nous pouvons faire, c'est continuer d'espérer (or: garder espoir).

mít na paměti

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

stále věřit, stále doufat

locution verbale

Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

držet v tajnosti

verbe transitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

zachovat klid

locution verbale

Il faut garder son calme quand on vous provoque.

nezapomínat

verbe transitif

Gardez à l'esprit que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.
Nezapomínejte, že už jsme do toho projektu investovali velkou částku.

zůstat v kontaktu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

být v kondici

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

locution verbale

Elle a gardé la tête haute après s'être défendue avec succès.

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).
Tak čau. A nezapomeň se ozvat!

dohlížet na

Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.

hlídat

(děti)

Quand j'étais adolescente, je faisais du baby-sitting pour me faire un peu d'argent.

zahřát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

držet se nad vodou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

držet se dál

locution verbale

Amy t'en veut pour le moment. Je pense que tu devrais garder tes distances un moment.

zachovat si odstup

mít se na pozoru před

(à un danger)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il est important de faire attention aux serpents dangereux dans les buissons.

sledovat

locution verbale

Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.

držet se blízko

Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

hlídání

locution verbale (bénévole) (dětí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Maintenant que la fille aînée de John a quatorze ans, il l'utilise souvent pour garder les enfants (or: ses frères et sœurs).

být v kontaktu s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

pečlivě sledovat

zůstat ve styku s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti.
Slib mi, že s námi zůstaneš ve styku, zatímco budeš pryč.

zůstat v kontaktu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je reste (or: suis) toujours en contact avec ma meilleure amie d'enfance.

být zakrytý

(une statue) (socha apod.)

Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

držet se v čele

locution verbale (závodu apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nedovolit vstup

držet pod pokličkou

(přeneseně: tajemství)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
James avait du mal à garder le secret (or: à ne pas dévoiler le secret).

rezervovat

J'ai demandé à la bibliothèque de me garder le livre en réserve.

udržet tajemství

locution verbale

Si je te révèle mon secret, sauras-tu garder le silence ?

locution verbale

Jill essaie de garder une longueur d'avance sur le désherbage de son jardin.

chladit, ochlazovat

cenit si, vážit si

Je garderai précieusement cette lettre en souvenir de toi.

vychladit, nachladit

verbe transitif (boisson) (např. pití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gemma a mis le vin au frigo pour le garder au frais.

nezaostávat

(ne pas se laisser submerger)

C'est dur de garder le rythme avec mes études alors que je dois travailler au restaurant tous les soirs.

zadržet

(zvracení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

potlačit

locution verbale (sentiments, pensées) (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments.

roztahovač

(nástroj pro roztažení obuvi apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Diana utilise une forme afin que ses gants lui aillent mieux.

udržovat se

(prendre soin de soi) (v kondici)

C'est par un régime sérieux et des exercices physiques qu'elle s'est maintenue en forme.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu garder v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.