Co znamená épreuve v Francouzština?
Jaký je význam slova épreuve v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat épreuve v Francouzština.
Slovo épreuve v Francouzština znamená očistec, kvalifikace, test, otestovat, úsilí, strast, těžkost, těžká životní situace, zkouška ohněm, závod, obtížný úkol, zkouška, utrpení, -odolný, odolný proti, rozhodující souboj, rozhodující boj, zúčtování, zkušební závod, pokus o rekord, kvalifikace, napnutý, napjatý, výprask, volný styl, střelba, rozběh, předkolo, zkusit, šponovat, zatěžovat, testovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova épreuve
očistec(přeneseně) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
kvalifikacenom féminin (Sports) (v rámci sport. turnaje) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'épreuve du contre la montre détermine qui participe à la course finale. Kvalifikace určuje, kdo bude soutěžit ve finálovém kole. |
test(éducation) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) J'ai encore deux épreuves à passer, et enfin mes examens seront terminés. Mám ještě udělat dva testy a mám po zkouškách. |
otestovatnom féminin (Imprimerie) (udělat test) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les premières pages imprimées servent d'épreuves. |
úsilínom féminin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le marathon fut une vraie épreuve pour moi, mais je suis arrivé au bout. Ten maratón mě stál hodně úsilí, ale dokončil jsem ho. |
strast
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le peuple a subi beaucoup d'épreuves pendant la sécheresse. |
těžkostnom féminin (vypořádat se s) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
těžká životní situacenom féminin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le vieil homme a enduré bien des épreuves pendant sa vie. |
zkouška ohněmnom féminin Les soldats feront bientôt face à leur première épreuve de combat. |
závodnom féminin (Sports) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
obtížný úkol
Quelle épreuve que de préparer les enfants pour la fête ! |
zkouška(scolaire) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'examen d'algèbre était difficile. Zkouška z algebry byla těžká. |
utrpení(mental) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Nous avons eu beaucoup de peine à parvenir où nous sommes aujourd'hui. Museli jsme projít spoustou útrap, abychom se dostali, kde jsme nyní. |
-odolnýlocution adjectivale (např. voděodolný) (přípona: Část slova stojící za kořenem, u slov ohebných mezi kořenem a koncovkou (např. lesík, jarní).) Les véhicules de police sont généralement conçus pour être à l'épreuve des balles, non ? |
odolný protilocution adjectivale On dirait que sur internet, rien n'est à l'épreuve des hackers. |
rozhodující souboj, rozhodující boj
À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation. |
zúčtování
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef. |
zkušební závod
Charlie s'entraîne pour participer aux épreuves de sélection (or: aux sélections) de l'équipe de football qui auront lieu bientôt. |
pokus o rekordnom féminin (bez soupeřů) Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre. |
kvalifikace(Sports) (ve sportu) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
napnutý, napjatý(nerfs) (nervy) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
výprasknom féminin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La femme a dit au cavalier de laisser son cheval se reposer parce qu'il l'a mis à rude épreuve. |
volný styl
|
střelba(Sports) (sport) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'équipe a perdu à l'épreuve des tirs au but, 3 à 2. |
rozběh(Sports) (závodu) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le vainqueur de la troisième épreuve éliminatoire a couru plus vite que les athlètes plus réputés. |
předkolo
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Elle allait participer à l'épreuve éliminatoire du 100 mètres dans la matinée. |
zkusitverbe transitif (přeneseně: zažít výzvy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle a vraiment été mise à l'épreuve durant son stage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten už si v životě zkusil hodně, snad se jeho štěstí obrátí. |
šponovatverbe transitif (přen., hovor.: nervy apod.) Ses enfantillages avaient mis ma patience à rude épreuve. |
zatěžovatverbe transitif (psychicky) Ces puzzles mettent vraiment mon cerveau à l'épreuve. Tyhle hádanky hrozně zatěžují mozek. |
testovat(dostat pod tlak) La longue attente a mis la patience de Jessica à rude épreuve (or: a mis la patience de Jessica à l'épreuve). Quand Tim s'est rendu compte que le projet était plus difficile qu'il ne l'avait pensé, cela a mis sa détermination à rude épreuve. Dlouhé čekání testovalo trpělivost Jessicy. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu épreuve v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova épreuve
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.