Co znamená aumento v Španělština?

Jaký je význam slova aumento v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat aumento v Španělština.

Slovo aumento v Španělština znamená narůst, zvýšit, zvětšit, zvětšovat, prohloubit se, rozrůstat se, zvýšit se, nabalovat se, hromadit se, zvýšit se, zesilovat, zvýšit, přibrat, nabrat, zesílit, růst, zvyšovat se, zvýšit, navýšit, navýšit, přibrat, zvýšit, zvednout, prohloubit, zvýšit se, zvýšit se, zvýšit, zvednout, získat, zvětšit, zrychlit, vyostřit se, zvýšit, tlačit nahoru, růst, zvyšovat se, navýšit, růst, zvětšovat se, bobtnat, zvýšit, zesílit, nahromadit se, naakumulovat se, zvýšit, vystupňovat, zvětšit, zvednout, rozpumpovat, rozšířit, stoupat, narůstat, růst, narůstat, pomalu narůstat, zvýšit, navýšit, stupňovat, zvýšit, růst, narůstat, zvednout, prudce zvýšit, vystupňovat, rošířit, zvětšení, zvýšení, nárůst, přírůstek, zvětšení, růst, nárůst, přírůstek, zvětšení, nárůst, nárůst, zvětšení, narůstání, zvětšení, růst, nárůst, přírůstek, nárůst, zvětšení, růst, vzestup, vzestup, zvýšení platu, zvýšení, nárůst, růst, zvýšení, navýšení, zvýšení, zvýšení mzdy, zvýšení, růst, prudký nárůst, zvětšení, rozšíření, hromadění, přírůstek, nárůst, vystupňování, zvyšování, nárůst, růst, vzestup, růst, ztloustnout, plíživě narůstat, prudce vzrůst, přidat plyn. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova aumento

narůst

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El precio de la vivienda ha aumentado un 5%.
Ceny domů narostly o pět procent.

zvýšit, zvětšit

(počet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nuestra fiesta aumentó con la llegada de algunos invitados retrasados.

zvětšovat

(obraz)

Los binoculares aumentan las imágenes.

prohloubit se

El amor de Alison por su marido aumentaba con el paso de los años. // El misterio aumentó cuando encontramos un solo zapato abandonado en la orilla.
Alisonina láska k manželovi se během let prohloubila.

rozrůstat se

(přeneseně: zvětšovat)

El club empezó con poca gente, pero los miembros han aumentado en los últimos meses.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Společnost se začala rychle rozrůstat.

zvýšit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se puso muy contenta cuando el precio de sus acciones aumentó un 20 % de un día para otro.

nabalovat se, hromadit se

Con la inflación aumentando, la gente está empezando a abastecerse de efectivo.

zvýšit se

(náhle a rychle)

zesilovat

(zvuk)

Alguien abrió la puerta de la casa donde era la fiesta y la música aumentó.
Někdo otevřel přední dveře domu, ve kterém se zrovna konal večírek a hudba zesílila.

zvýšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El descubrimiento de otro cadáver en el capítulo 2 sirve para aumentar la tensión.

přibrat, nabrat

(váha)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aumenté tres kilos en las vacaciones.
Přes svátky jsem přibral skoro tři kila.

zesílit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aumentamos el volumen de la tele para ahogar el ruido de nuestros vecinos discutiendo.

růst, zvyšovat se

La presión aumentó en el tanque de aire.

zvýšit, navýšit

(plat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La compañía aumentó el salario de todos los empleados en un 3%.
Společnost zvýšila každému mzdu o 3 %.

navýšit

(cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přibrat

(na hmotnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Keith ha aumentado cinco kilos desde que se separó de su esposa.

zvýšit, zvednout

(cena, poplatek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El dueño le aumentó cien dólares mensuales a la renta.
Domácí zvýšil (or: zvedl) měsíční nájem o sto dolarů.

prohloubit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los argumentos aumentaron la convicción de Robert de que tenía razón. // La última pista solo aumentó el misterio.
Argumenty prohloubily Robertovo přesvědčení, že má pravdu.

zvýšit se

verbo transitivo (počet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El número de mosquitos aumenta durante el verano.

zvýšit se

(kvalita apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La calidad del producto ha aumentado con respecto a la del año pasado.

zvýšit, zvednout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La banda aumentó la cantidad de presentaciones en su gira.
Kapela zvýšila počet představení na turné.

získat

(podporu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El partido político trataba de aumentar el apoyo entre los votantes.

zvětšit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se aumentó los senos con implantes.

zrychlit

(velocidad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul aumentó la velocidad del piloto automático cuando entró en Nevada.

vyostřit se

verbo transitivo (situace apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zvýšit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El comerciante empezó a contrabandear para aumentar sus ingresos.

tlačit nahoru

verbo transitivo (přeneseně: cenu)

La popularidad del pueblo como un destino turístico aumentó el precio de las casas.

růst, zvyšovat se

verbo intransitivo (počet)

La población aumentará (or: crecerá) rápidamente.
Populace se rychle zvýší.

navýšit

verbo transitivo (počet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aumentaron (or: incrementaron) el número de manzanas en el almacén.

růst, zvětšovat se, bobtnat

Los tobillos de Wendy se hincharon cuando se patinó en las rocas mojadas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Boule na čele se jí začala zvětšovat.

zvýšit

(šance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mejoró sus posibilidades de conseguir empleo al obtener un grado universitario.
Získal vysokoškolský titul, čímž zlepšil své vyhlídky na nalezení práce.

zesílit

(hlasitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nahromadit se, naakumulovat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Guarda un poco de dinero todos los meses y tus ahorros se acumularán.

zvýšit, vystupňovat

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nuestros miedos se realzaron con los repetidos bombardeos.

zvětšit

(velikost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Necesito hacer algo para acrecentar mis ingresos.

zvednout

(cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Algunos restaurantes suben los precios de las bebidas frías durante las olas de calor.

rozpumpovat

(přeneseně: zvýšit hlasitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El DJ subió la música y la gente inundó la pista.

rozšířit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ahora que el negocio está dando ganancias, es tiempo de ampliar las operaciones.

stoupat

(valor) (na ceně)

Con una mejora de la economía, el precio de las acciones mejorará.
Se zlepšením hospodářské situace stoupnou (or: budou stoupat) ceny akcií.

narůstat

El éxito de la empresa se ha inflado en los últimos meses.
V posledních několika měsících narůstá úspěch společnosti.

růst, narůstat

(peníze, dluhy)

Las reformas en casa están haciendo que nuestra deuda se hinche.
Kvůli renovaci domu nám narostly dluhy.

pomalu narůstat

zvýšit, navýšit

(intenzitu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chicos, tenemos que elevar nuestro nivel de juego o no ganaremos el partido.
Chlapi, musíme zvýšit úroveň naší hry, jestli chceme zápas vyhrát.

stupňovat

(figurado)

Este es un thriller excelente, el autor sí que sabe cómo escalar la tensión.

zvýšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Saber cómo había muerto sólo sumó al sufrimiento de la familia.
Detaily o jeho smrti pouze zvýšily utrpení jeho rodiny.

růst, narůstat

El político ganaba popularidad cada semana.

zvednout

(precios) (ceny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El banco subió los tipos de interés.

prudce zvýšit

(precios, interés) (ceny apod.)

Los bancos subieron la tasa de interés.

vystupňovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los candidatos intensificaron sus campañas en la última semana. // Esta novela de suspenso es excelente, la autora realmente sabe incrementar la tensión.

rošířit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ayuntamiento ha incrementado el cuerpo de policía debido al aumento de delitos.

zvětšení, zvýšení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Me sorprendí al enterarme de que había un aumento en mi bonificación.

nárůst, přírůstek

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Me sorprendí al descubrir que se había producido un aumento en mi dividendo.

zvětšení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El microscopio tiene un aumento de cien.
Mikroskop dosahuje zvětšení až 100x.

růst, nárůst, přírůstek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay un aumento de grasa en la parte superior del fogón.

zvětšení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Se registró un marcado aumento de la demanda de este tipo de productos.

nárůst

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El aumento en el número de modelos a la venta no dio como resultado más beneficios.
Zvýšení (or: navýšení) prodeje nových modelů nezvýšilo zisk.

nárůst

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A medida que la economía mejora, podemos esperar un aumento en la tasa de empleo.

zvětšení

nombre masculino (cirugía) (plastická operace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El aumento de busto puede traer complicaciones después.

narůstání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zvětšení

(rozměrů)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El capitan ordenó un aumento completo en la pantalla de visualización.

růst, nárůst, přírůstek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nárůst

(cen)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los conflictos en Oriente Medio han causado el aumento del precio del petróleo.

zvětšení

nombre masculino (lente) (čočka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Esta lente tiene un aumento de 10x.
Ta čočka má desetinásobné zvětšení.

růst, vzestup

(ceny)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los propietarios estaban contentos por el aumento en el valor de las casas.
Majitelé domů byli spokojeni se zvýšením cen nemovitostí.

vzestup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Recientemente la compañía ha experimentado un aumento en las ventas.
Společnost nedávno zaznamenala vzestup (or: posílení) prodeje.

zvýšení platu

nombre masculino

Ross le tiene mucho miedo a su jefe como para pedirle un aumento.

zvýšení

(cen)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El aumento de precios ahuyentó a los compradores.

nárůst

nombre masculino (v počtu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha habido un aumento del 3% en el número de visitantes.

růst

nombre masculino (usualmente plural) (ekonomický růst společnosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La compañía ha experimentado un aumento significativo este año.

zvýšení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El aumento en precios hace que sea difícil costear la vivienda.
Vzrůst (or: vzestup) cen snížil dostupnost bydlení.

navýšení, zvýšení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El aumento de un 10% en los precios hizo que las cosas se pusieran muy caras.

zvýšení mzdy

Él recibió un aumento de un 4%.
Mzda mu byla zvýšena o čtyři procenta.

zvýšení

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El aumento de la presión del gas es peligroso.

růst

nombre masculino (množství)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La empresa ha declarado que ha tenido un aumento de los beneficios.

prudký nárůst

nombre masculino

Los empleados de la fábrica disfrutaron de un gran aumento en sus salarios el mes pasado.

zvětšení, rozšíření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Este programa de computadora permite la ampliación de fotos.

hromadění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La falta de ejercicio contribuye al crecimiento gradual de grasa corporal.

přírůstek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu salario aumentará en incrementos del 2 % cada año.

nárůst

(figurado) (náhlý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha habido una ola de crímenes en el último año.

vystupňování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El incremento de hostilidades en esta región está causando preocupación internacional.

zvyšování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hubo una mejora gradual en el precio de las acciones.

nárůst, růst

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este vecindario experimentó un crecimiento de su población hace unos 20 años, pero la gente se marchó gradualmente.

vzestup, růst

nombre masculino (ceny)

El aumento en el precio de la gasolina puso de mal humor a la gente.
Vzestup (or: růst) cen plynu lidi rozhněval.

ztloustnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mayoría de los estudiantes engordan en su primer año de facultad. ¡He engordado tanto que no me puedo abrochar los pantalones!

plíživě narůstat

(ceny apod.)

Los precios de las casas aumentaron gradualmente desde que compramos nuestra casa.

prudce vzrůst

La demanda de viviendas en esta zona aumentó repentinamente.
Poptávka po bydlení v této oblasti prudce vzrostla.

přidat plyn

locución verbal (motor) (v autě)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu aumento v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.