Co znamená air v Francouzština?
Jaký je význam slova air v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat air v Francouzština.
Slovo air v Francouzština znamená písnička, vzduch, vzduch, vzduch, atmosféra, melodie, vzhled, aura, vzhled, výraz, vzhled, vzduch, výraz, dojem, vzhled, zjev, zevnějšek, chování, postoj, duch, styl, atmosférický, blaženě, šťastně, chvástání, velikášství, venkovní grilování, vznést se, lapání, svist, rozmlátit, zkazit, pokazit, sex, roznášený vzduchem, vystavený průvanu, volný jako pták, volně chovaný, -, rozčileně, rozzuřeně, zachmuřeně, mrzutě, ospale, omluvně, nejistě, zasněně, lakonicky, rozhořčeně, významně, výhružně, skepticky, nepřítomně, přímo nahoru, nejistě, ve vzduchu, vycucat si z prstu, kšá, kš, To zní skvěle!, mračení se, kabonění se, letuška, stevardka, zatuchlý vzduch, průvan, únosce letadla, únoskyně letadla, proudění vzduchu, duch doby, vzduchový filtr, vojenské letectvo, letecká doprava, letuška, stevardka, maršál letectva, změna prostředí, čerstvý vzduch, duše, širé nebe, průvan, vypadat jako blázen, vypadat, že, znít pravdivě, vypadat, ušklíbnout se, zašklebit se, svištět, vypadat hloupě, vypadat zábavně, vyhodit, z volného chovu, zdát se být, trapně, úkosem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova air
písnička
Harry fredonnait un air en travaillant. |
vzduchnom masculin (prázdný prostor) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le magicien semblait flotter en l'air devant leurs yeux. Vypadalo to, jako by se kouzelník vznášel ve vzduchu. |
vzduchnom masculin (směs plynů, prostředí) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'air dans le bar est plein de fumée. Ovzduší v baru bylo zakouřené. |
vzduchnom masculin (vent) (čerstvý) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) J'ai senti un courant d'air sur ma nuque. Pocíti jsem závan vzduchu na krku. |
atmosféranom masculin (přeneseně: nálada) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Son départ avait dissipé comme un air de tristesse au sein de l'assemblée. Kvůli jeho odjezdu padla na setkání smutná atmosféra. |
melodienom masculin (Musique) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le violoniste a joué un magnifique air irlandais. |
vzhled(apparence) (tělesný) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Elle a l'air espagnole, mais elle est anglaise, en fait. |
auranom masculin (attitude) (přeneseně: pocit z někoho) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Phil a l'air sûr de lui dans son nouveau costume. |
vzhled(apparence, mine) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron. Larryho bradka mu propůjčovala vzhled dřevorubce. |
výraz(expression) (ve tváři) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Elle n'avait pas l'air contente ce jour-là. |
vzhled
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le jouet des enfants avait l'air d'un vrai téléphone. Ta dětská hračka byla ve tvaru skutečného telefonu. |
vzduch(air) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'atmosphère était chargée de fumée après l'explosion. Po výbuchu byl vzduch znečištěn hustým kouřem. |
výraz(visage) (tvář) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) On pouvait voir à son expression qu'il ne profitait pas de ses vacances. Na jeho výrazu bylo poznat, že si dovolenou neužívá. |
dojem(zejména falešný) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
vzhled, zjev
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
zevnějšek
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
chování(genre) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Son attitude pompeuse ennuie franchement les gens. Jeho nabubřelé chování všem lidem vadilo. |
postoj
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres. |
duch(figuré) (rozšířený pocit) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il y a un sentiment de révolution qui traverse le pays. V zemi se vznáší duch revoluce. |
styl(něčí způsob chování) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
atmosférický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
blaženě, šťastně(heureux) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Děti si byli blaženě nevědomi finančních problémů svých rodičů. |
chvástání, velikášství
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
venkovní grilování
|
vznést se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle a toujours très peur de monter sur une échelle. |
lapání(po dechu) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le halètement de son chien permit à John de vite le retrouver. |
svist(bruit aigu) (zvuk) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
rozmlátit(familier) (neformální: poškodit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) J'ai vraiment bousillé la voiture quand j'ai percuté cet élan. |
zkazit, pokazit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) C'est important, alors essaie de ne pas tout gâcher. |
sex(vulgaire : indénombrable) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Pár se během obědové pauzy sešel doma na rychlý sex. |
roznášený vzduchem(pollen,...) Kýchání bez zakrytí pusy šíří bakterie roznášené vzduchem. |
vystavený průvanulocution adjectivale |
volný jako ptákadjectif Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air. |
volně chovaný(poulet) (o zvířatech) Les poulets fermiers (or: élevés en plein air) ne sont pas gardés dans de petites cages. |
-(tvoří přídavná jména popisující vzhled) |
rozčileně, rozzuřeně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il a brandi le poing avec colère et a hurlé « Sors d'ici ! » |
zachmuřeně, mrzutě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ospale(unaveně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
omluvně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) « Je ne voulais pas te contrarier. » dit Larry en s'excusant. |
nejistě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) « Je ne suis pas sûr que ce soit possible.» dit Tim d'un air de doute. |
zasněně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
lakonicky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) « Je ne vois rien de mal ici. » dit l'homme d'un air pince-sans-rire en examinant le désordre. |
rozhořčenělocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
významně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Právníci na sebe významně mrkli. |
výhružně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
skepticky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
nepřítomnělocution adverbiale (dívat se) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
přímo nahoru
Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion. |
nejistě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ve vzduchu(nejistý) |
vycucat si z prstu(sortir) (hovorový výraz) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Il n'avait aucune idée du vrai coût alors il a sorti des chiffres de nulle part. O skutečných nákladech neměl ani ponětí, tak si prostě vycucal z prstu nějaká čísla. |
kšá, kš(odhánění) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Hé, le raton laveur, oust ! Dégage ! |
To zní skvěle!(přijetí nabídky, pozvání apod.) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
mračení se, kabonění senom masculin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) J'ai vu l'air renfrogné sur son visage et je suis immédiatement parti. |
letuška, stevardkanom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ma mamie était hôtesse de l'air pour PanAm dans les années 1960. |
zatuchlý vzduch
|
průvannom masculin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée. Komínem profoukl průvan studeného vzduchu. |
únosce letadla, únoskyně letadlanom masculin et féminin |
proudění vzduchu
|
duch dobynom masculin (přeneseně) |
vzduchový filtrnom masculin Il est important de nettoyer le filtre à air régulièrement pour que votre moto fonctionne correctement. |
vojenské letectvonom féminin La France a une armée de l'air plus importante que le Royaume-Uni. |
letecká doprava(nákladů) |
letuška, stevardkanom féminin L'hôtesse de l'air a servi des boissons aux passagers durant le vol. |
maršál letectva(v britském Královském letectvu) Johnson occupe le rang de général de corps aérien. |
změna prostředí
|
čerstvý vzduchnom masculin Ouvre la fenêtre, j'ai envie de faire rentrer un peu d'air frais dans la pièce. |
dušenom féminin (vnitřní část pneumatiky) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Certains cyclistes ont une chambre à air de secours en cas de crevaison. |
širé nebenom masculin J'adore nager dans une piscine en plein air. Tout a meilleur goût quand on mange en plein air. |
průvannom masculin pluriel (v místnosti) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
vypadat jako blázenlocution verbale Il a essayé de chanter une chanson au karaoké alors qu'il était saoul et il a eu l'air idiot. Sally a eu l'air bête quand elle est tombée dans l'escalier. |
vypadat, želocution verbale Ce canapé a l'air d'avoir cinquante ans. |
znít pravdivě
|
vypadat
Elle a l'air fatiguée mais je n'en suis pas sûre. Vypadá unaveně, ale nejsem si jist. |
ušklíbnout se, zašklebit se(être arrogant) (drze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
svištět(bruit aigu : balle,...) |
vypadat hloupělocution verbale Enlève-moi ce chapeau ridicule, tu as l'air idiot ! |
vypadat zábavně
Ça a l'air sympa. Je peux venir ? |
vyhodit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) J'ai fait le tri de mes affaires et j'ai jeté tout ce dont je n'avais plus besoin. |
z volného chovulocution adjectivale (œuf) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Les œufs coûtent en général plus cher s'ils sont de poules élevées en plein air. Vejce z volného chovu bývají dražší. |
zdát se býtlocution verbale Les parents de Jodie ont l'air sympathiques, mais je ne leur ai pas beaucoup parlé. Rodiče Jodie se zdají být prima, ale zatím se s nimi tolik neznám. |
trapně(parler, s'exprimer) (situace) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'homme l'a demandée en mariage d'un ton gêné parce qu'il était nerveux. |
úkosemlocution adverbiale (dívat se na někoho) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Jack me regarda d'un air soupçonneux : « Tu inventes, là, non ? » m'a-t-il demandé. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu air v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova air
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.