法语 中的 touche 是什么意思?

法语 中的单词 touche 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 touche 的说明。

法语 中的touche 表示边线发球, 键, 风格, 琴键, 修饰, (画笔的)一挥, 击中得分, 指板, 指板, 指板,指梁, 击中的,命中的, 风格,样式, 味道, 咬饵,上钩, 特征, 指板, 感动的, 特有的气氛, 已兑换的,兑现的, 按钮, 电台调节器, 按钮,按键, 触地得分, 被感动的, 自愧不如的, 接触, 感动, 接触, 触摸, 抚摸, 伸到,达到, 触觉, 被…看到, 与…接触, 使邻接, 伤害, 与…相切, 使轻度受损, 得到, 影响, 影响, 感动某人,打动某人,触动某人, 触摸, 触觉, 触及你的心灵,让你感动, 抚摸, 触, 胡乱摆弄, 打中, 触觉, 获得, 运球, 用手触碰而抓获, 触摸, 获得(钱财等),继承, 试着交流, 碰,撞, 击打, 触摸, 掉落在, 收, 收取, 把…兑现, 挣, 赚, 折磨,使…痛苦,使…苦恼, 困扰, 触, 轻敲, 袭击, 多面手, 推到一边,边缘化, 多面手,全能选手,什么都会的人, 没吃完的,吃剩的, 患病的, 老天保佑, 场外, 别碰!, 边界线, 退格, 制表键,制表符, 边线,边界线, 退格键,回退键, 功能键, 最后的修整, 收尾工作, 与…利害攸关, 不为…所动, 对…进行收尾, 承受…的打击。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 touche 的含义

边线发球

nom féminin (Rugby)

nom féminin (sur un clavier) (键盘或打字机的)

À la fin de chaque ligne, il faut taper sur la touche Entrée.
写完一行后,你需要按“回车”键。

风格

nom féminin (style)

Le créateur de Milan a ajouté une touche italienne à la pièce.
这位来自米兰的设计师为房间增添了一些意大利风格。

琴键

nom féminin (sur un piano)

Le piano a de nombreuses touches noires et blanches.
一架钢琴有许多黑白相间的琴键。

修饰

nom féminin (détail)

Ils ont agrémenté la cuisine de jolies touches. Vise un peu les détails !

(画笔的)一挥

(Peinture)

Il fallait des dizaines de coups de pinceau pour peindre le ciel.
画天空需要很多笔。

击中得分

interjection (Escrime) (击剑术语)

指板

(Musique : partie du manche d'une guitare) (吉他)

指板

(Musique : partie du manche) (乐器)

指板,指梁

nom féminin (violon) (提琴等)

击中的,命中的

adjectif (zone, bateau,...) (被武器)

Les organisations humanitaires se sont dépêchées d'envoyer des vivres dans les zones touchées.

风格,样式

nom féminin (figuré) (比喻)

Le styliste a agrémenté cette robe d'une touche moderne.
设计师赋予了那件裙子一种现代的风格。

味道

(goût, odeur)

Ce vin a une touche de fruits rouges.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 这个酱料有胡桃的味道,你觉不觉得?

咬饵,上钩

nom féminin (pêche) (钓鱼)

J'ai passé toute la journée ici et je n'ai pas fait la moindre touche.
我钓了一整天,没有一条鱼上钩。

特征

La jupe était noire avec quelques touches de ruban rouge.

指板

nom masculin (d'un instrument à cordes) (提琴)

John a emmené son violon chez le réparateur pour faire remplacer la touche qui s'était fendue.
约翰的小提琴指板坏了,他把小提琴送去修理师傅那儿换指板了。

感动的

adjectif (figuré)

J'ai été touchée par le nombre de personnes qui m'ont envoyé une carte.

特有的气氛

C'est un café, mais avec la touche (or: l'atmosphère) d'un pub.
这是家咖啡厅,却有着酒吧的氛围。

已兑换的,兑现的

(chèque)

按钮

电台调节器

(收音机)

Dan tripotait le bouton afin de capter une station de radio.
丹摆弄着电台调节器,想看能不能收到频道。

按钮,按键

(sur un ordinateur) (计算机)

Clique une fois sur le bouton droit de la souris.
点击一次鼠标右键。

触地得分

(Football américain, anglicisme) (橄榄球)

Gregory a marqué son premier touch-down contre les Tigres aujourd'hui !

被感动的

adjectif

J'ai été tellement ému par la musique que j'ai eu envie de pleurer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 歌手将歌献给她的父亲,听众们明显被感动了。

自愧不如的

接触

verbe transitif

Il a touché son épaule.
他拍了拍她的肩膀。

感动

verbe transitif (figuré)

Elle a été touchée par la vie de cette femme.
她被那女子的生平感动了。

接触, 触摸, 抚摸

Ce papier peint est rugueux au toucher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他的抚摸使她好受了些。

伸到,达到

verbe transitif (指距离)

Ses jambes étaient si longues que ses pieds touchaient le bout du lit.
他的腿特别长,能伸到床的另一头。

触觉

nom masculin (sens)

Ses doigts n'ont plus aucun sens du toucher.
他的手指没有触觉。

被…看到

(TV, radio) (电视、广播等)

Ce programme touche des milliers d'adolescents.

与…接触

verbe transitif

La table touche le mur.

使邻接

verbe transitif

Recule le canapé pour qu'il touche le mur.

伤害

verbe transitif (faire du mal)

Ne la touche pas ou je te tue !

与…相切

verbe transitif (Géométrie) (几何)

La ligne touche le cercle au point " A ".

使轻度受损

verbe transitif

Les fleurs ont été touchées par le givre.
霜冻使那些花轻度受损。

得到

verbe transitif (un salaire) (报酬、薪水等)

Il touche (or: perçoit) un bon salaire pour tout son travail.

影响

C'est un problème qui concerne tout le monde.
这问题会涉及每一个人。

影响

Le plan gouvernemental va affecter un grand nombre de gens.
政府的计划将影响到很多人。

感动某人,打动某人,触动某人

verbe transitif

Le film sur un survivant du cancer m'a profondément ému.
这部关于癌症幸存者的影片深深地打动了我。

触摸

verbe transitif

Elle a touché le chemisier pour examiner son tissu.
她摸了摸衬衫,以感受其质地。

触觉

nom masculin

触及你的心灵,让你感动

verbe transitif (非正式用语,比喻)

抚摸

(animal)

nom masculin

Tu peux regarder les animaux mais souviens-toi, interdiction de toucher !

胡乱摆弄

verbe transitif

Quelqu'un a touché au cadenas. Quelqu'un a touché à mes affaires, elles sont en désordre.

打中

(une cible)

La flèche a touché sa cible.
飞箭击中了目标。

触觉

nom masculin (sens)

Sans électricité, il devait se déplacer au toucher.
因为没电,他只能摸索着移动。

获得

verbe transitif (de l'argent, un salaire)

Il touche un excellent salaire.

运球

verbe transitif (Sports)

Le joueur toucha la balle d'une main.

用手触碰而抓获

verbe transitif (jeu d'enfant) (捉人游戏中)

触摸

verbe transitif

Elle toucha le tissu pour en examiner la qualité.
她摸了摸布料,看看这块料子有多好。

获得(钱财等),继承

verbe transitif

Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.
他年轻时就继承了一大笔遗产。

试着交流

J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.
在家人需要的时候,我会试着与他们交流。

碰,撞

verbe transitif (轻微地)

Polly a malencontreusement heurté l'épaule de sa sœur.
波莉不小心撞到了妹妹的肩膀。

击打

verbe transitif (figuré)

触摸

Ellen n'a eu qu'à toucher rapidement le tissu pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.
只是快速地摸了摸布料,艾伦就知道这不是她想要的。

掉落在

verbe transitif

L'œuf se cassa quand il toucha le sol.

收, 收取

(钱款)

Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait.
报童收了别人欠他的报费。

把…兑现

La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque.
大部分超市兑现工资支票需要付费。

挣, 赚

verbe transitif (de l'argent) (钱)

Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ?
你新工作一周能挣多少钱?

折磨,使…痛苦,使…苦恼

verbe transitif

每年,这种病症让越来越多的人受苦。

困扰

verbe transitif

verbe transitif

J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.

轻敲

Harry s'est approché de Catherine et lui a tapoté sur l'épaule.
哈利赶上凯瑟琳,轻轻拍了一下她的肩膀。贝丝轻击手机屏幕上应用程序的图标,点开自己想要的程序。

袭击

verbe transitif (une ville,...) (风暴等)

La ville a été frappée par la tempête mardi.

多面手

nom masculin et féminin invariable

Mon père était un vrai touche-à-tout : il pouvait quasiment tout réparer.

推到一边,边缘化

Les nouvelles locales ont été écartées par l'éruption volcanique.

多面手,全能选手,什么都会的人

nom masculin et féminin invariable (形容人)

没吃完的,吃剩的

adjectif (指食物)

患病的

La moitié du village était touchée par la maladie.

老天保佑

场外

locution adverbiale (Sports)

别碰!

(familier)

Eh ! Je viens juste de faire ces petits pains. Pas touche !
把手拿开!自己做三明治!

边界线

nom féminin (Sports) (运动场)

Il a attrapé le ballon sur la ligne de touche.

退格

制表键,制表符

nom féminin (clavier) (计算机)

边线,边界线

nom féminin (球类运动场)

退格键,回退键

nom féminin (电脑键盘)

功能键

nom féminin (clavier) (电脑键盘上的)

最后的修整

nom féminin

Je te laisse le soin d'apporter la touche finale à la décoration de la pièce.

收尾工作

nom féminin

Et voilà, je mets la dernière touche au glaçage du gâteau.

与…利害攸关

Nous sommes tous touchés par le futur de notre pays.

不为…所动

对…进行收尾

locution verbale

Je dois juste apporter la touche finale à mon tableau.

承受…的打击

Ce secteur a été le plus touché par la crise.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 touche 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。