法语 中的 toi 是什么意思?
法语 中的单词 toi 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 toi 的说明。
法语 中的toi 表示你, 你, [用于as, than, but等后, [you的反身代词], 你, 你自己, 你自己,你自个儿,您自己, 你的正常状态, 去做就行了, 离开, 荡妇,淫妇, 万里挑一的人, 家, 你自己, 亲自, 家, …的, 您尊敬的, 你知我知, 你独自地, 尘归尘,土归土, 希望你在这里。, 滚开, 好好吃,尽情吃, 做得不错, 敬你,为你干杯, 去你的,要你好看, 少管闲事, 保密, 闭嘴!住口!少废话!, 冷静一点, 快点!, 考虑到(信息的)来源, 走出来吧!, 坚持一下!坚持住!, 没你的事,不关你的事,别管闲事, 接受现实, 我想要你, 由你来定, 你真丢人, 好好活着吧, 闭嘴!,住口!, 做点儿什么!, 荡妇, 老百姓, 互助友好, 某人的典型方式, 迅速恢复过来, 保重, 靠你自己地, 单枪匹马地, 别拘束, 控制一下你自己!, 滚开!, 去死吧, 走开!走远点!, 荡妇, 滚开, 别说话了!安静点!, 走开,滚远点, 这就是命!, 请自便, 玩得开心!玩得愉快!, 赶快,加把劲, 取决于某人, 我本人, 我, 闭嘴, 快点!,赶快!。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 toi 的含义
你(après une préposition, tutoiement) (介词后,第二人称单数) |
你(tutoiement) (指称特定的某个人) Toi, là-bas, viens par ici ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 你,罗杰斯先生,现在立马给我过来! |
[用于as, than, but等后(après prépositions) Il n'y a personne d'autre que toi ici. 除了你以外,这里没人了。 |
[you的反身代词](avec verbes pronominaux) Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir. 别老盯着镜子里的自己了。请一定要照顾好自己。 |
你(COI singulier, tutoiement) (间接宾语,第二人称单数) Je te le donne, parce que je pense que tu vas plus l'utiliser que moi. |
你自己
Fais tes devoirs toi-même. 请你自己独立完成作业。 |
你自己,你自个儿,您自己pronom (pour insister) (强调) Toi-même, tu as dit que c'était trop difficile à faire. 是你自己说的那太难了。 |
你的正常状态pronom (指健康,态度等) Tu n'as pas l'air d'être toi-même aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ? 看起来你今天不在状态啊。怎么了? |
去做就行了
Ne t’appesantis pas sur les conséquences et vas-y (or: lance-toi) ! |
离开interjection (fam) |
荡妇,淫妇(populaire, péjoratif) (俚语,轻蔑语) |
万里挑一的人
|
家
|
你自己pronom |
亲自
海伦亲自去送信,确保信交到正确的地方。 |
家
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur. 生活在一个有爱的家庭对孩子来说很重要。 |
…的préposition (appartenance) (表示所属关系,联系) C'est une amie de mon voisin. 她是我邻居的朋友。 |
您尊敬的(用作信函结尾) Ellen, écris-moi dès que tu peux. Amicalement, Maddy 艾伦,请尽快回复我。您尊敬的,马蒂。 |
你知我知
Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe. |
你独自地
|
尘归尘,土归土(指死亡) |
希望你在这里。
|
滚开(familier) (俚语) Non, je ne te donnerai pas d'argent. Maintenant, dégage ! |
好好吃,尽情吃(招呼语) |
做得不错interjection (souvent ironique) Tu as déjà perdu 5 kg ! Tant mieux pour toi |
敬你,为你干杯(祝酒词) Chin-chin ! À ta santé ! |
去你的,要你好看(figuré, familier) (表示轻蔑) Et tu pensais que je ne pouvais pas gagner ? Bah prends-toi ça dans les dents ! |
少管闲事(assez familier) |
保密
Ne répète ça à personne : motus et bouche cousue. |
闭嘴!住口!少废话!
Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là. |
冷静一点interjection Madame, calmez-vous ! Le docteur va s'occuper de votre fils. 女士,请保持冷静!医生正赶着来治疗您的儿子。 |
快点!(familier : en fin de phrase) |
考虑到(信息的)来源interjection (familier) (表示对信息来源的怀疑态度) 不要听信他的任何话,看看他信息的来源你就知道了。 |
走出来吧!
D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon. 他抛弃了你,又能怎么样?赶紧走出来吧!世界上好男人多得是。 |
坚持一下!坚持住!interjection |
没你的事,不关你的事,别管闲事(非正式用语) Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) ! |
接受现实(familier) Tu n'aimes pas ton boulot ? Fais avec ! Tu as besoin de l'argent. 你不喜欢你的工作?接受现实吧!你需要钱啊。 |
我想要你(非正式用语,有性暗示) J'ai envie de toi. On se tire d'ici et on va chez moi. |
由你来定
On peut manger mexicain ou chinois ce soir, c'est comme tu veux. |
你真丢人(familier) Tu n'as pas honte ? Tu as laissé des traces de boue partout sur mon beau parquet propre. |
好好活着吧interjection (ironique) (讽刺意味) |
闭嘴!,住口!(familier, vulgaire) |
做点儿什么!
|
荡妇(familier, péjoratif) Cette salope couche avec n'importe qui. 那个荡妇和谁都上床。 |
老百姓
On voudrait nous faire croire que les célébrités ne sont pas des gens ordinaires. |
互助友好
|
某人的典型方式
C'est tout Alice d'oublier ses clés dans sa chambre d'hôtel et de rester enfermée dehors. |
迅速恢复过来
Le professeur a surpris James en train de rêvasser, mais il a vite repris ses esprits. 老师发现詹姆斯在做白日梦,不过他很快就恢复过来了。 |
保重(danger réel) |
靠你自己地
Très tôt, il faut apprendre à se débrouiller par soi-même. |
单枪匹马地
|
别拘束
Ici, on ne fait pas de cérémonies, alors fais comme chez toi ! 我们这儿不是什么很正式的场所,别拘束! |
控制一下你自己!
Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi ! 没什么可激动的,控制一下你自己! |
滚开!(familier) (粗鲁) |
去死吧(très familier) (侮辱) |
走开!走远点!interjection J'ai assez entendu tes opinions pour aujourd'hui. Casse-toi ! |
荡妇(familier, péjoratif) Tina couche avec n'importe qui ; c'est une garce (or: une Marie-couche-toi-là). |
滚开interjection (familier) |
别说话了!安静点!
Taisez-vous ! Je n'entends pas ce que dit le prof ! 别说话了!我听不见老师在讲什么了! |
走开,滚远点(familier) (俚语,粗俗语) |
这就是命!(表示不同情) |
请自便interjection Il y a de la nourriture et des bières dans le frigo. Servez-vous ! |
玩得开心!玩得愉快!(感叹词) Je viens vous chercher à la fin du film. Amusez-vous bien ! 电影结束的时候,我会来接你。玩得开心! |
赶快,加把劲interjection (表示催促) |
取决于某人verbe transitif indirect La suite du programme dépendra d'eux. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我随便去哪里吃饭都可以——看你怎么选吧。 |
我本人, 我
Pour ma part, j'aime la musique classique, même si ce n'est le cas d'aucun de mes amis. |
闭嘴(très familier) La ferme ! Je ne veux plus t'entendre ! |
快点!,赶快!(familier) |
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 toi 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
toi 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。