法语 中的 s'effacer 是什么意思?

法语 中的单词 s'effacer 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 s'effacer 的说明。

法语 中的s'effacer 表示擦去, 擦掉, 清除, 删除, 清除, 删除, 擦掉, 删掉, 删除, 遮蔽, 使黯然失色, 消灭,去除, 抹去, 去除, 免除, 免去, 擦掉, 划掉, 修掉, 擦掉, 秘密镇压某事, 从...抹去, 抹去…的记忆,完全忘记, 删去, 删掉, 划掉, 打消, 擦掉, 废除…,取消…, 划线表示删除, 让位,退位, 渐变, 衰退,衰减, 站到一边, 让开, 靠边站, 退出竞争, 让位, 逐渐消失,渐渐消退, 淡忘, 变得暗淡的,变得微弱的,变得昏暗的, 退居二线,退到次要位置,让位, 渐渐模糊, 越来越不清楚, 变模糊,变不清晰, 用修正液覆盖, 忘记, 从…上擦去…, 从…中抹去…,将…从…中抹去。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 s'effacer 的含义

擦去

Le professeur effaça la liste de vocabulaire une fois copiée par tous les élèves.
所有的学生都做好笔记后,老师擦去了词汇表。

擦掉

Si vous écrivez au crayon à papier, il vous sera plus facile d'effacer (or: de gommer) vos erreurs.
如果用铅笔,写错了字就更容易擦掉。

清除

verbe transitif

Le ministère effaça l'incident de ses tablettes. Sally ne parvenait à effacer de sa mémoire les paroles cruelles de Neil.
政府部门抹去了那次事故的记录。萨丽无法将尼尔无情的话语从自己的记忆中抹去。

删除

verbe transitif (Informatique : du texte) (电脑文本)

Alison a lu ce qu'elle venait d'écrire, ça ne lui a pas plu et elle a tout effacé.
艾莉森看了看刚才写的东西,觉得不称心,又删除了。

清除

verbe transitif (Informatique : un document) (计算机)

Par accident, Harry a effacé le fichier sur lequel il avait travaillé toute la journée et a dû tout recommencer.
哈利一不小心删除了自己处理了一整天的文件,不得不从头在来。

删除

verbe transitif (Informatique) (计算机)

Il faut vraiment que je supprime certains vieux e-mails.
我亟需删除一些旧邮件。

擦掉

verbe transitif

删掉

La cour a accepté d'effacer l'incident du dossier de William.

删除

verbe transitif

Avant de faire des photocopies pour la classe, j'ai effacé le nom de l'étudiant sur le test.

遮蔽

使黯然失色

verbe transitif

消灭,去除

抹去

verbe transitif

L'enseignant a effacé le tableau.
老师擦去了黑板上的字。

去除

verbe transitif (faire disparaître)

Ils ont effacé l'ancien numéro.

免除, 免去

verbe transitif (une dette) (债务)

Le prêteur effacera la dette.

擦掉

verbe transitif

划掉

verbe transitif

Le vendeur effacé (or: raturé) le prix et en écrivit un plus bas.

修掉

verbe transitif (avec une bombe de peinture) (使用喷漆)

擦掉

verbe transitif

他们用一块湿海绵擦掉了涂鸦。

秘密镇压某事

verbe transitif

从...抹去

verbe transitif (d'une image) (图片)

抹去…的记忆,完全忘记

verbe transitif

Elle a essayé d'effacer le souvenir de son meurtre.
她试图忘却他被谋杀的事情。

删去, 删掉, 划掉

verbe transitif (从名单上)

Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités.

打消

(念头、情绪等)

Ses résultats à l'examen ont mis fin à ses projets de carrière juridique.

擦掉

(en frottant)

Le professeur a pris le tampon pour tableau et a effacé ce qu'elle avait écrit.

废除…,取消…

官员们投票废除这条修正案。

划线表示删除

verbe transitif

Enlève cette phrase de ton article.

让位,退位

(比喻)

Je me suis effacé pour laisser passer l'ambassadeur.

渐变

(电影、电视中画面和声音的)

阿曼达静静坐着,看着黄昏时刻天色渐暗。

衰退,衰减

verbe pronominal (souvenirs) (记忆)

Les souvenirs de Tom s'étaient peu à peu effacés et il ne parvenait plus à se rappeler à quoi ressemblait son premier chien.
汤姆的记忆衰退,如今他已然记不清自己养的第一只狗长什么样了。

站到一边, 让开

verbe pronominal

靠边站, 退出竞争, 让位

verbe pronominal

逐渐消失,渐渐消退

(本义)

D'ici, on dirait que les montagnes disparaissent à l'horizon.
从这里看,群山仿佛逐渐在远处消失一般。随着我们离迪厅越走越远,舞池的音乐声也逐渐消失。

淡忘

verbe pronominal (souvenir)

Le souvenir de son visage s'est effacé (or: s'est estompé) au fil du temps.
随着时间流逝,记忆中她的面容也逐渐淡去。

变得暗淡的,变得微弱的,变得昏暗的

verbe pronominal

On distinguait difficilement son visage dans la lumière qui s'estompait.
在昏暗的灯光下很难看清他的脸。

退居二线,退到次要位置,让位

渐渐模糊, 越来越不清楚

verbe pronominal (souvenirs) (记忆等)

Mes souvenirs du lycée, après cinquante ans, s'estompent.

变模糊,变不清晰

verbe pronominal (mémoire) (记忆)

Le souvenir du visage de sa femme disparue s'était estompé au fil des ans.
妻子去世多年,他对妻子音容笑貌的记忆也日渐模糊。

用修正液覆盖

(非正式用语)

忘记

verbe transitif

从…上擦去…

L'enseignante a effacé la liste de vocabulaire du tableau. Le stagiaire a effacé plusieurs archives de la base de données.
老师从黑板上擦去了词汇。那个实习生从数据库上擦去了数条记录。

从…中抹去…,将…从…中抹去

(figuré : oublier) (比喻)

Alison a essayé d'effacer l'horrible événement de sa mémoire.
艾莉森想要从记忆中抹去那次可怕的事件。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 s'effacer 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。