þola ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า þola ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ þola ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า þola ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง รับ, อดทน, ทน, อดกลั้น, ยอมทน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า þola

รับ

(bear)

อดทน

(stand)

ทน

(stand)

อดกลั้น

(stand)

ยอมทน

(stand)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Hugsaðu þér vonbrigði hans og þá auðmýkingu sem hann varð fyrir, auk hins gríðarlega andlega álags sem hann mátti þola kvöldið áður en hann dó.
นอก จาก ความ เครียด ทาง จิตใจ อย่าง รุนแรง ที่ พระองค์ ประสบ ใน คืน สุด ท้าย แล้ว ขอ พิจารณา ความ รู้สึก ผิด หวัง ที่ พระองค์ ต้อง ประสบ และ ความ อัปยศ อดสู ที่ พระองค์ ได้ รับ.
Maðurinn Job þurfti að þola mjög miklar þjáningar.
บุรุษ ชื่อ โยบ ได้ ทน ทุกข์ ถึง ขีด สุด.
Ég myndi ekki þola það.“
ผม ทน ไม่ ได้ หรอก.”
„Í hans almáttuga nafni erum við staðráðnir í því að þola mótlætið allt til enda, líkt og góðum hermönnum sæmir. “
“ในพระนามอันเกริกก้องของพระองค์เราตั้งใจว่าจะอดทนต่อความยากลําบากไปจนถึงที่สุดเฉกเช่นทหารที่ดี”
Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“
จํา ไว้ ว่า โมเซ ผู้ มี ใจ ฝักใฝ่ ฝ่าย วิญญาณ “เห็น ว่า ที่ จะ ทน การ เคี่ยวเข็ญ ด้วย กัน กับ พลไพร่ ของ พระเจ้า ดี กว่า มี ใจ ยินดี ใน การ ชั่ว สัก เวลา หนึ่ง.”
„Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns.
“และพระองค์จะเสด็จออกไป, ทรงทนความเจ็บปวดและความทุกข์และการล่อลวงทุกอย่าง; และนี่ก็เพื่อคําซึ่งกล่าวว่าพระองค์จะทรงรับความเจ็บปวดและความป่วยไข้ของผู้คนของพระองค์จะได้เกิดสัมฤทธิผล.
Þá mun hvorki illska, þjáningar né misrétti, sem þeir máttu þola í sínu fyrra lífi, vera þeim fjötur um fót.
ความ ชั่ว ความ ทุกข์ ทรมาน หรือ ความ อยุติธรรม จะ ไม่ ขัด ขวาง เขา อย่าง ที่ เคย เกิด ขึ้น ใน อดีต.
(Galatabréfið 5:22, 23; 1. Pétursbréf 2:12) Og ekki gleymum við þeim sem eru ekki í sannleikanum en hafa mátt þola náttúruhamfarir eða einhverja hryggilega atburði.
(ฆะลาเตีย 5:22, 23; 1 เปโตร 2:12) และ เรา ไม่ ลืม คน ที่ ไม่ ได้ อยู่ ใน ความ จริง ซึ่ง ประสบ ความ เสียหาย อย่าง หนัก จาก ภัย พิบัติ ธรรมชาติ หรือ โศกนาฏกรรม ที่ เกิด จาก การ กระทํา ของ มนุษย์.
Aðrir urðu eftir þótt þeir yrðu að þola miklar þjáningar.
ส่วน คน อื่น ยัง คง อยู่ ต่อ ไป แม้ ว่า ต้อง อด ทน ความ ทุกข์ ยาก ลําบาก มาก มาย.
17 Hvað um Satan sem olli öllum þeim hörmungum sem mannkynið hefur mátt þola?
17 จะ เกิด อะไร ขึ้น กับ ซาตาน ที่ เป็น ต้น เหตุ ของ ความ ทุกข์ เดือดร้อน ทั้ง หมด ของ มนุษย์?
Gleðin í nýjum heimi Guðs mun fá menn til að gleyma hverjum þeim þjáningum sem þeir hafa áður mátt þola.
ความ ชื่นชม ยินดี มาก มาย ใน ระเบียบ ใหม่ ของ พระเจ้า จะ กลบ ความ ทุกข์ ทรมาน ใด ๆ ที่ มนุษย์ ได้ ประสบ มา
Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir.
ใน การ เดิน ทาง ของ ท่าน ฐานะ มิชชันนารี อัครสาวก เปาโล ต้อง รับมือ กับ ความ ร้อน และ ความ หนาว, ความ หิว และ กระหาย, การ อด หลับ อด นอน, อันตราย รอบ ด้าน, และ การ กดขี่ ข่มเหง อย่าง รุนแรง.
12 Biblían lýsir í smáatriðum hvað Jesús mátti þola áður en hann dó.
12 คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ราย ละเอียด เกี่ยว กับ ความ ทุกข์ ทรมาน ที่ พระ เยซู ประสบ ก่อน พระองค์ สิ้น พระ ชนม์.
17 Við gætum þurft að þola erfiðleika um langan tíma.
17 เรา อาจ จะ ต้อง ทน ความ ทุกข์ ยาก บาง ประการ เป็น เวลา นาน.
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess.
ยิ่ง กว่า นั้น เรา ควร “เอา ปาก จด ไว้ ใน ผงคลี ดิน” ซึ่ง หมาย ถึง ยอม รับ ความ ลําบาก อย่าง ถ่อม ใจ โดย ตระหนัก ว่า คง มี เหตุ ผล ที่ ดี ที่ พระเจ้า ยอม ให้ เกิด ขึ้น.
Þeir hafa mátt þola ofsóknir af hendi flestra stjórnmála- og trúarkerfa heims vegna hlutleysis síns og kostgæfrar prédikunar.
พวก เขา อด ทน การ ข่มเหง จาก น้ํา มือ ของ ระบบ ศาสนา และ การ เมือง เนื่อง จาก การ เป็น กลาง และ การ ประกาศ อย่าง กระตือรือร้น.
Hann getur gefið þeim leiðbeiningar og visku til að þola erfiðar aðstæður og halda gleði sinni í þjónustunni.
พระองค์ สามารถ ประทาน การ ชี้ นํา และ สติ ปัญญา เพื่อ พวก เขา จะ สามารถ รับมือ กับ ความ ยุ่งยาก และ รักษา ความ ยินดี ใน งาน รับใช้.
Sumir velja jafnvel að svipta sig lífi frekar en að þola skömmina.
บาง คน ถึง กับ ยอม ฆ่า ตัว ตาย ดี กว่า ต้อง ทน รับ ความ อับอาย.
Hún hjálpar þér að þola ranglæti þessa illa heimskerfis.
ความ หวัง นี้ จะ ช่วย คุณ ให้ อด ทน กับ ความ อยุติธรรม ของ ระบบ ชั่ว นี้.
(2. Korintubréf 11: 23-27) Vottar Jehóva nú á dögum þurfa einnig að þola erfiðleika og setja til hliðar persónuleg áhugamál í viðleitni sinni til að gefa öðrum vonina um Guðsríki.
(2 โกรินโธ 11:23-27) พยาน พระ ยะโฮวา สมัย นี้ ก็ เช่น เดียว กัน ต้อง ผ่าน ความ ยาก ลําบาก และ สละ ความ พึง พอ ใจ ส่วน ตัว ด้วย ความ ตั้งใจ จะ ช่วย คน อื่น ให้ มี ความ หวัง เรื่อง ราชอาณาจักร.
Það hlýtur að vera þess virði að þola svolitla gagnrýni til að hljóta þann árangur.
แน่นอน การ ทน รับ คํา ตําหนิ นิด ๆ หน่อย ๆ ถือ ว่า คุ้มค่า จริง ๆ.
(1. Pétursbréf 4:12) Hérna er Pétur að tala um ofsóknir en orð hans má alveg eins heimfæra á þær þjáningar sem trúaðir menn þurfa kannski að þola.
(1 เปโตร 4:12, ฉบับ แปล ใหม่ ) ใน ที่ นี้ เปโตร กําลัง พูด ถึง การ ข่มเหง แต่ คํา พูด ของ ท่าน นํา มา ใช้ ได้ อย่าง เหมาะ สม พอ ๆ กัน กับ ความ ทุกข์ ใด ๆ ที่ ผู้ มี ความ เชื่อ อาจ ต้อง ทน รับ อยู่.
13 Þær þjáningar, sem Korintusöfnuðurinn hafði orðið fyrir fram til þessa, jöfnuðust ekki á við þær mörgu þrengingar sem Páll hafði mátt þola.
13 ความ เดือดร้อน ที่ ประชาคม โกรินโธ ประสบ จน ถึง จุด นี้ ไม่ อาจ เอา ไป เทียบ ได้ กับ ความ ยาก ลําบาก มาก มาย ที่ เปาโล ต้อง ทน เอา.
Þegar Páll skrifaði þessi orð þurfti hann að þola það óréttlæti að vera í fangelsi í Róm.
เมื่อ เปาโล เขียน ถ้อย คํา เหล่า นี้ ท่าน ถูก กัก ขัง อย่าง ไม่ เป็น ธรรม อยู่ ที่ กรุง โรม.
9:3-22) Og þótt hann hafi þurft að þola mikla erfiðleika og ofsóknir glataði hann aldrei ákafa sínum. — 2. Kor.
(กิจ. 9:3-22) และ แม้ ว่า ต้อง อด ทน ความ ลําบาก มาก มาย และ การ ข่มเหง เปาโล ไม่ เคย สูญ เสีย ความ กระตือรือร้น.—2 โค.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ þola ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา