écoulé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า écoulé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ écoulé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า écoulé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อดีต, ที่ผ่านไป, ผ่าน, ที่ล่วงเลย, วันวาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า écoulé
อดีต(past) |
ที่ผ่านไป(elapsed) |
ผ่าน(past) |
ที่ล่วงเลย(elapsed) |
วันวาน(past) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nous serions reconnaissants aux membres de la Société qui ont changé d’adresse au cours de l’année écoulée d’en informer dès à présent le Bureau du Secrétaire afin que les convocations et les pouvoirs puissent leur parvenir pendant le mois de juillet. สมาชิก ของ นิติ บุคคล ควร แจ้ง ให้ สํานักงาน ของ เลขาธิการ ทราบ ขณะ นี้ ถึง การ เปลี่ยน แปลง ใด ๆ ใน จ่า หน้า ที่ อยู่ ทาง ไปรษณีย์ ของ เขา ระหว่าง ปี ที่ ผ่าน ไป เพื่อ ว่า จดหมาย แจ้ง ความ เป็น ทาง การ และ เอกสาร มอบ อํานาจ ให้ เป็น ตัว แทน ลง คะแนน เสียง จะ ส่ง ถึง พวก เขา ได้ ระหว่าง เดือน กรกฎาคม. |
Lorsque nous sommes rentrés à la maison, vingt-quatre heures s’étaient écoulées. ตอน ที่ เรา มา ถึง บ้าน เวลา ล่วง ผ่าน ไป เกือบ 24 ชั่วโมง. |
Cela dit, les formes d’impureté liées à la sexualité concernaient d’abord et surtout l’écoulement de sang. อย่าง ไร ก็ ตาม ประเด็น หลัก ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ความ ไม่ สะอาด แบบ ต่าง ๆ อัน เนื่อง มา จาก เรื่อง ทาง เพศ นั้น คือ การ ที่ เลือด ไหล ออก หรือ เสีย เลือด. |
L'instant d'après, 27 minutes s'étaient écoulées. ซึ่งที่ผมรู้คือ 27 นาที ที่หายไป |
” Il est vrai que lorsqu’on regarde passer le temps, qu’on a conscience du temps qui s’écoule, qu’on est dans l’attente d’un événement, alors le temps nous semble long. นั่น เป็น ความ จริง เมื่อ เรา เฝ้า ดู เวลา เมื่อ เรา คํานึง ถึง เวลา เมื่อ เรา คอย ให้ บาง สิ่ง เกิด ขึ้น เวลา ดู เหมือน ผ่าน ไป ช้า เหลือ เกิน. |
Malheureusement 5 minutes s'étaient écoulées, le mal était fait. แต่เขาจมน้ําไป 5 นาทีแล้ว ความเสียหายเกิดขึ้นแล้ว |
La révision sera basée sur les pensées examinées à l’école au cours des deux mois écoulés, semaine en cours comprise. การ ทบทวน จะ อาศัย เนื้อหา ที่ พิจารณา ใน โรง เรียน ตลอด ช่วง สอง เดือน ที่ ผ่าน มา รวม ทั้ง เนื้อหา ใน สัปดาห์ ที่ มี การ ทบทวน ด้วย. |
Six ans s'étaient écoulés. 6 ปีผ่านไป |
Une période où l’on “ dort ” s’écoule entre le moment de la mort et la résurrection. ระหว่าง การ ตาย และ การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย จะ ต้อง มี ช่วง เวลา ของ “การ นอน หลับ.” |
Le spécialiste en biochimie moléculaire Michael Behe écrit : “ Au cours des quarante années écoulées, la biochimie a percé les secrets de la cellule [...]. ไมเคิล บีฮี นัก อณู ชีวเคมี เขียน ว่า “ตลอด สี่ สิบ ปี ที่ ผ่าน มา ชีวเคมี สมัย ใหม่ ได้ เปิด เผย ความ ลับ ของ เซลล์. . . . |
Selon un rapport, le nombre des Témoins actifs a augmenté chaque mois au cours de l’année écoulée, pour atteindre le chiffre sans précédent de plus de 97 000. รายงาน บอก ว่า จํานวน พยาน ฯ ใน โปแลนด์ เพิ่ม ขึ้น ทุก เดือน ระหว่าง ปี ที่ แล้ว มี ยอด ใหม่ กว่า 97,000 คน. |
Environ neuf ans s’étaient écoulés depuis qu’elles avaient entendu parler pour la première fois de Jéhovah et de ses promesses. เวลา ผ่าน ไป เก้า ปี แล้ว นับ ตั้ง แต่ ครั้ง แรก ที่ มารีอา กับ ลูซี ได้ ยิน เรื่อง พระ ยะโฮวา และ คํา สัญญา ต่าง ๆ ของ พระองค์. |
Quand nous passons une bonne nuit, nous n’avons pas conscience du temps qui s’écoule ni de ce qui se passe autour de nous, car nous sommes dans un état d’inconscience temporaire. ขณะ ที่ เรา นอน หลับ สนิท เรา ไม่ รู้ ว่า เวลา ผ่าน ไป เท่า ไร และ มี อะไร เกิด ขึ้น รอบ ตัว เรา บ้าง เพราะ เรา อยู่ ใน สภาพ ที่ ไม่ รู้สึก ตัว ชั่ว คราว. |
Au cours des 80 années écoulées, il y a toujours eu, pour ainsi dire, une nation ou une faction en guerre. ใน 80 ปี หลัง นี้ แทบ จะ ไม่ มี ช่วง เวลา ที่ บาง ชาติ หรือ กลุ่ม ต่าง ๆ ไม่ ทํา สงคราม กัน. |
D’autres règles se rapportaient à l’impureté déterminée par le contact des cadavres, à la purification des femmes après l’accouchement, aux cas de lèpre et à l’impureté résultant des écoulements sexuels chez les hommes ou les femmes. กฎ ข้อ บังคับ อื่น ๆ เกี่ยว ข้อง กับ ความ ไม่ สะอาด ที่ มา จาก ศพ, การ ชําระ ให้ บริสุทธิ์ สําหรับ ผู้ หญิง ที่ คลอด บุตร, ขั้น ตอน ต่าง ๆ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ โรค เรื้อน, และ ความ ไม่ สะอาด ซึ่ง เป็น ผล จาก สิ่ง ที่ ขับ ออก มา ทาง อวัยวะ เพศ ชาย และ หญิง. |
OK, le temps est écoulé. เอาล่ะครับ หมดเวลาแล้ว |
Au cours des dizaines d’années écoulées, les faits ont confirmé à la fois que l’appel des chrétiens oints est achevé et que Jéhovah bénit la “ grande foule ” de plus en plus nombreuse qui espère survivre à “ la grande tribulation ”. ข้อ เท็จ จริง ใน ช่วง หลาย ทศวรรษ ที่ ผ่าน มา แสดง ให้ เห็น ทั้ง ความ ครบ ถ้วน ของ การ เรียก พวก ผู้ ถูก เจิม และ พระ พร จาก พระ ยะโฮวา เหนือ “ชน ฝูง ใหญ่” ที่ ทวี ขึ้น ซึ่ง หวัง จะ รอด พ้น “ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่.” |
Il s'est écoulé maintenant cinq années depuis le diagnostic de Robert, et il est vivant, mais surtout, il est en bonne santé, et il travaille. ปัจจุบ้นห้าปีผ่านไป ตั้งแต่โรเบิร์ตได้รับการตรวจพบ และเค้ายังมีชีวิตอยู่ และที่สําคัญมากๆก็คือเค้าแข็งแรง และทํางานได้ |
Il n’est pas rare que les armes à feu passées en fraude empruntent à contre-courant les filières d’écoulement du marché de la drogue. ไม่ ใช่ เรื่อง ผิด ปกติ ที่ องค์การ อาชญากรรม จะ ใช้ เส้น ทาง เดียว กัน ใน การ ลักลอบ ขน อาวุธ ไป ทาง หนึ่ง และ ขน ยา เสพย์ติด ไป อีก ทาง หนึ่ง. |
Une heure environ s’est écoulée depuis que Pierre a été reconnu comme l’un des compagnons de Jésus. ราว ๆ หนึ่ง ชั่วโมง ได้ ผ่าน ไป ตั้ง แต่ เปโตร ถูก จํา ได้ ครั้ง สุด ท้าย ว่า เป็น เพื่อน ของ พระ เยซู. |
Dieu laissa ensuite s’écouler suffisamment de temps pour que l’homme démontre, sans que subsiste le moindre doute, s’il était capable ou non de mettre seul en place un système politique, social ou économique totalement satisfaisant. หลัง จาก นั้น พระเจ้า ทรง ปล่อย เวลา มาก พอ เพื่อ ให้ มนุษย์ แสดง อย่าง เต็ม ที่ ว่า ระบบ ทาง การ เมือง สังคม หรือ เศรษฐกิจ ใด ๆ ที่ พวก เขา คิด ค้น ออก มา โดย แยก ต่าง หาก จาก การ ครอบครอง ของ พระองค์ จะ ปรากฏ ว่า ยัง ความ พอ ใจ อย่าง บริบูรณ์ หรือ ไม่. |
Au cours des 67 années écoulées, au Pérou, certains glaciers de la Cordillère des Andes ont reculé de 850 à 1 500 mètres, signale le journal El Comercio de Lima. หนังสือ พิมพ์ เอล โกเมอร์ซีโย แห่ง เมือง ลิมา รายงาน ว่า ใน 67 ปี ที่ ผ่าน มา ธาร น้ํา แข็ง บาง แห่ง ใน เทือก เขา แอนดีส ของ เปรู ถอย กลับ ราว 850 ถึง 1,500 เมตร. |
Nous venons de si loin, et dans ce moment présent, aujourd'hui, tous les gens que vous rencontrez, toute cette vie de plusieurs générations et de tant d'endroits dans le monde s'écoule ensemble et vous rencontre ici, comme de l'eau de Jouvence, si seulement vous ouvrez votre cœur et buvez. เราทุกคนมองกลับไปได้ใกลเหลือเกิน และช่วงขณะปัจจุบันนี้ วันนี้ คนทุกคนที่คุณพบ ทุกชีวิตจากยุคต่างๆ และจากที่มากมายหลายแห่งทั่วโลก ไหลมารวมกันและพบกับคุณตรงนี้ เหมือนกับนํ้าที่ให้ชีวิต เพียงแค่คุณเปิดหัวใจและดื่มมัน |
Toutefois, chez les allergiques, le pollen déclenche une fausse alarme qui se solde par des écoulements et une irritation du nez, un gonflement des tissus et un larmoiement. ส่วน ผู้ เป็น โรค ภูมิ แพ้ ละออง เกสร ทํา ให้ เกิด สัญญาณ ปลอม ซึ่ง ยัง ผล ให้ มี น้ํามูก ไหล, ระคาย เคือง จมูก, เนื้อ เยื่อ บวม, และ น้ําตา ไหล. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ écoulé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ écoulé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ