bénigne ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bénigne ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bénigne ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า bénigne ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ซึ่งไม่เป็นอันตรายต่อสุขภาพ, ใจ ดี, ใจดี, ฉันท์ มิตร, นุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bénigne
ซึ่งไม่เป็นอันตรายต่อสุขภาพ(benign) |
ใจ ดี
|
ใจดี(benign) |
ฉันท์ มิตร
|
นุ่ม
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ces dernières années, cependant, des études scientifiques ont démontré l’utilité de certaines plantes pour le traitement de troubles tels qu’une dépression légère, des pertes de mémoire dues à l’âge ou les symptômes d’une hypertrophie bénigne de la prostate. อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ กี่ ปี มา นี้ มี การ ศึกษา วิจัย ทาง วิทยาศาสตร์ จํานวน หนึ่ง ที่ แสดง ให้ เห็น ว่า สมุนไพร บาง ชนิด มี ประโยชน์ ใน การ รักษา อาการ ต่าง ๆ เช่น ความ ซึมเศร้า อย่าง อ่อน, ความ จํา เสื่อม เพราะ อายุ มาก ขึ้น, และ อาการ ต่อม ลูก หมาก โต แบบ ไม่ ร้ายแรง. |
Une biopsie s’impose donc pour déterminer si une tumeur est bénigne (environ 8 cas sur 10) ou maligne. เพื่อ จะ พิสูจน์ ว่า เนื้อ งอก ใด ๆ เป็น เนื้อ ไม่ ร้าย (ซึ่ง พบ 8 ใน 10 ราย) หรือ เป็น มะเร็ง จะ ต้อง มี การเจาะ ตรวจ ชิ้น เนื้อ. |
Ça semble être une fonction bénigne et utile, mais ça ne l'est pas. ฟังดูเหมือนกับ เป็นคุณลักษณะที่ดี และมีประโยชน์ เว้นแต่มันไม่ใช่ |
Soudain, la voix ne semblait plus aussi bénigne, et lorsque mon amie a insisté pour que je consulte un médecin, je m'y suis dûment conformé, ce qui s'est révélé être la deuxième erreur. ทันใดนั้น เสียงในหัวที่เป็นมิตร ก็ไม่เป็นอย่างนั้นอีกต่อไป และความผิดพลาดครั้งที่สองก็เกิดขึ้น เมื่อเพื่อนยืนกรานให้ฉันไปรับการรักษา และฉันเองก็ยอมที่จะรับการรักษานั้น |
Ne pas tenir compte de ce qui ne semble être qu’une infection bénigne, ne pas agir face à des doutes tenaces, peut avoir des conséquences désastreuses (2 Corinthiens 11:3). การ มอง ข้าม สิ่ง ที่ ดู เหมือน เป็น การ ติด เชื้อ เล็ก น้อย ไม่ สนใจ ไยดี ต่อ ความ สงสัย ที่ กวน ใจ อยู่ เรื่อย ๆ อาจ เกิด ผล เสียหาย ได้. |
“ Mais ces ‘ fautes ’ de grammaire sont bénignes et rapidement rectifiées ”, affirme le professeur Tony Cline, psychologue spécialiste du développement langagier de l’enfant. ศาสตราจารย์ โทนี ไคลน์ นัก จิตวิทยา ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน พัฒนาการ ทาง ภาษา ของ เด็ก กล่าว ว่า “แต่ ‘ข้อ ผิด พลาด’ เกี่ยว กับ ไวยากรณ์ นี้ เป็น เรื่อง เล็ก น้อย และ แก้ไข ได้ อย่าง รวด เร็ว.” |
À vrai dire, beaucoup de maux, comme la toux bénigne, disparaissent d’eux- mêmes sans traitement. และ โรค หลาย อย่าง ที่ เด็ก เป็น เช่น อาการ ไอ ธรรมดา จะ หาย ได้ เอง โดย ไม่ ต้อง รับประทาน ยา. |
D’autres, par contre, estiment que ce “quelque chose de choquant” comprend des fautes très bénignes. แต่ คน อื่น ๆ ถือ ว่า “สิ่ง น่า อาย” นั้น รวม เอา ความ ผิด เล็ก ๆ น้อย ๆ ด้วย. |
Il semble que vous ayez une amnésie rétrograde bénigne. มีอาการความจําเสื่อมอยู่บ้าง |
Un séropositif souffrant d’une forme bénigne d’hémophilie a utilisé des produits sanguins avant 1984, à une époque où il jouait au hockey sur glace. ชาย คน หนึ่ง ที่ มี เชื้อ HIV ซึ่ง เป็น โรค ฮีโมฟีเลีย อย่าง อ่อน ได้ ใช้ ผลิตภัณฑ์ จาก เลือด ก่อน ปี 1984 ซึ่ง ตอน นั้น เขา ยัง เล่น ฮอกกี้ อยู่. |
Se fondant sur le cliché, son médecin avait déclaré la tumeur bénigne et lui avait même dit: “Je suis absolument sûr que vous n’avez pas le cancer.” ผล การ อ่าน ฟิล์ม เอกซเรย์ แพทย์ วินิจฉัย ว่า ก้อน ที่ เต้า นม ของ เธอ เป็น เนื้อ งอก ไม่ ร้าย และ กล่าว ว่า “หมอ เชื่อ แน่ ว่า คุณ ไม่ เป็น มะเร็ง.” |
Les médecins savaient depuis longtemps qu’une hépatite bénigne (de type A) se propageait au moyen de la nourriture et de l’eau souillées. แพทย์ ได้ ทราบ นาน มา แล้ว ว่า ตับ อักเสบ ชนิด รุนแรง น้อย กว่า (ชนิด เอ) แพร่ ได้ ทาง อาหาร และ น้ํา ที่ ไม่ สะอาด. |
Ces tendances apparemment bénignes sont souvent ancrées et peuvent conduire à des comportements partiaux. ความ เอนเอียง ซึ่ง ดู เหมือน ไม่ รุนแรง เหล่า นี้ มัก จะ ฝัง แน่น ใน จิตใจ และ ส่ง เสริม เจตคติ อัน ทํา ให้ เรา เป็น คน เลือก ที่ รัก มัก ที่ ชัง ขึ้น มา. |
Il remarqua qu’une personne ayant contracté la vaccine — une maladie bénigne — était immunisée contre la variole. เจนเนอร์ สังเกต ว่า ถ้า ใคร ติด โรค ฝี ดาษ วัว—ซึ่ง ไม่ เป็น อันตราย—เขา จะ มี ภูมิ คุ้ม กัน ไข้ ทรพิษ. |
Certaines affections ont beau être bénignes, les parents ne peuvent pas se permettre d’ignorer les symptômes d’une santé déficiente chez leurs enfants. ถึง แม้ ไม่ ใช่ การ เจ็บ ป่วย ทุก อย่าง จะ ร้ายแรง แต่ บิดา มารดา ไม่ สามารถ เพิกเฉย ต่อ อาการ เจ็บ ป่วย ของ บุตร ได้. |
Par contre, puisque ces malades ont un système immunitaire passablement affaibli, veillons à ne pas leur transmettre les infections virales bénignes que nous pourrions avoir. และ เนื่อง จาก ผู้ เป็น โรค เอดส์ มี ระบบ ภูมิ คุ้ม กัน อ่อนแอ มาก เรา จึง ควร ระมัดระวัง ที่ จะ ไม่ ให้ เขา ติด เชื้อ ไวรัส ธรรมดา ๆ ซึ่ง อาจ มี อยู่ ใน ตัว เรา. |
Par exemple, en Allemagne et en Autriche, le chou palmiste (Serenoa repens) sert de traitement initial aux formes bénignes d’hyperplasie prostatique (augmentation du volume de la prostate). ตัว อย่าง เช่น ใน เยอรมนี และ ออสเตรีย มี การ ใช้ สมุนไพร ซอว์พัลเมตโต (Serenoa repens) ใน การ รักษา ขั้น แรก สําหรับ อาการ ต่อม ลูก หมาก โต แบบ ไม่ ใช่ มะเร็ง. |
“ Les conséquences peuvent aller de la maladie bénigne à la paralysie sévère et à la mort, si aucun traitement n’est administré ”, indique le bulletin. “ความ รุนแรง อาจ มี ตั้ง แต่ การ เจ็บ ป่วย เล็ก น้อย จน ถึง เป็น อัมพาต หนัก และ ตาย อย่าง ฉับพลัน หาก ไม่ ได้ รับ การ รักษา” เวลเนสส์ เลตเตอร์ กล่าว. |
Par conséquent, nous ne voudrons pas nous offusquer outre mesure des erreurs relativement bénignes de nos semblables ; nous voudrons plutôt pardonner. ด้วย เหตุ นี้ เรา ไม่ ควร ขุ่นเคือง มาก เกิน ควร เมื่อ คน อื่น ๆ ทํา ผิด เล็ก ๆ น้อย ๆ ต่อ เรา แต่ เรา ควร ให้ อภัย. |
Vous pouvez continuer à suivre votre règle de négligence bénigne. พ่อกับแม่จะได้กลับไปใช้นโยบายไม่สนใจหนูเหมือนเดิม |
Une petite poche de sang bénigne que Chase a ignorée durant l'opération. ผิวนอกของถุงเลือด ทําไมเชสไม่สนใจตอนผ่าตัด |
“ Le tableau le plus courant, dit un ouvrage médical, est plutôt triste : développement ralenti, moindre résistance aux infections bénignes, manque d’énergie ou d’initiative. ตาม ที่ กล่าว ใน หนังสือ อ้างอิง ทาง การ แพทย์ ฉบับ หนึ่ง “ผล ธรรมดา ที่ สุด คือ ความ เสียหาย นั่น คือ ไม่ เติบโต, ขาด ความ ต้านทาน โรค ธรรมดา ทั่ว ๆ ไป ไม่ มี กําลัง วังชา หรือ ความ กระปรี้กระเปร่า.” |
Dans son livre Invitation au désastre : les leçons de la technique de pointe (angl.), James Chiles déclare à propos de ces accidents : “ Dans notre société moderne, peuplée de machines qui parfois s’emballent, il nous faut admettre que des erreurs bénignes peuvent désormais causer des dégâts immenses. เมื่อ คํานึง ถึง อุบัติเหตุ ดัง กล่าว เจมส์ ไชลส์ กล่าว ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ การ เพิ่ม ความ เสี่ยง ของ ความ หายนะ—บทเรียน จาก เทคโนโลยี ขั้น สุด ยอด (ภาษา อังกฤษ) ดัง นี้: “ใน โลก สมัย ใหม่ ของ เรา ซึ่ง ถูก ห้อม ล้อม ไป ด้วย เครื่องจักร ที่ ก่อ ภัย พิบัติ เป็น ครั้ง คราว เรา จํา ต้อง ยอม รับ ว่า ปัจจุบัน ความ ผิด พลาด ธรรมดา ๆ สามารถ ก่อ ให้ เกิด ความ เสียหาย ใหญ่ หลวง.” |
Même dans ce cas, elle serait restée bénigne. ถึงแม้จะเกิดเหตุแบบนั้น ชิปก็ยังเป็นประโยชน์อยู่ดี |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bénigne ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ bénigne
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ