alegar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า alegar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ alegar ใน สเปน

คำว่า alegar ใน สเปน หมายถึง กล่าว, ยืนยัน, แจ้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า alegar

กล่าว

verb

ยืนยัน

verb

แจ้ง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Todos esperaríamos, con razón, que alguien que alegara ser “sucesor de san Pedro” y “vicario de Cristo” siguiera el modelo y los preceptos de Pedro y de Cristo.
เป็น เรื่อง ธรรมดา ที่ เรา จะ คาด หมาย ว่า ผู้ ที่ อ้าง ตัว เป็น “ผู้ สืบ ทอด ตําแหน่ง นัก บุญ เปโตร” และ “ผู้ แทน ของ พระ คริสต์” จะ ประพฤติ ตัว และ สอน ตาม แบบ อย่าง ของ เปโตร และ พระ คริสต์.
Para comprender esto, considere cómo actuaría usted si alguien alegara públicamente que usted no fuera buen miembro de su familia, que usted fuera mentiroso y ejerciera la autoridad por medio de infundir temor.
เพื่อ จะ เข้าใจ เรื่อง นี้ ลอง คิด ซิ ว่า คุณ จะ ปฏิบัติ อย่าง ไร หาก มี บาง คน พูด ให้ ใคร ต่อ ใคร ฟัง ว่า คุณ เป็น คน ไม่ ดี ใน ครอบครัว ว่า คุณ โกหก และ ใช้ อํานาจ ปกครอง โดย การ ข่มขู่.
Jesús murió como persona íntegra que defendió la soberanía de Jehová, y de este modo probó que Satanás es un difamador mentiroso por alegar que los justos sirven a Dios solo por motivos egoístas. (Job 2:1-5.)
พระ เยซู สิ้น พระ ชนม์ ฐานะ ผู้ สนับสนุน พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา ที่ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง และ ด้วย เหตุ นี้ จึง พิสูจน์ ว่า ซาตาน เป็น ผู้ สบประมาท ที่ พูด มุสา โดย กล่าวหา ว่า มนุษย์ ที่ ซื่อ ตรง รับใช้ พระเจ้า ด้วย เจตนา อัน เห็น แก่ ตัว เท่า นั้น.
Ir al consejero de la facultad, alegar circunstancias especiales.
ไปหาคณะที่ปรึกษา ร้องขอเป็นกรณีพิเศษ
De hecho, en muchos casos, aun cuando se admite la falta, se hace todo lo posible por echar la culpa a otra persona o alegar circunstancias atenuantes sobre las cuales se afirma no haber tenido control.
ที่ จริง ใน หลาย กรณี แม้ จะ มี การ ยอม รับ ผิด แต่ ก็ พยายาม ทุก วิถี ทาง ที่ จะ โยน คํา ตําหนิ ให้ อีก คน หนึ่ง หรือ โยน ให้ กับ สภาพการณ์ ที่ จะ เอา มา เป็น เหตุ บรรเทา โทษ ซึ่ง ผู้ กระทํา ผิด อ้าง ว่า เขา ไม่ อาจ ควบคุม ได้.
¿Algo que alegar en defensa propia?
พวก เขา กล่าว เช่น ไร เพื่อ แก้ ข้อ กล่าวหา?
El problema era que un grupo influyente en Oxford comenzó a alegar que, ya que había funcionado tan bien en economía, este método deductivo debería ser aplicado también a las ciencias naturales.
ปัญหาคือว่า กลุ่มที่มีอิทธิพลที่มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด เริ่มที่จะเถียงว่า เพราะมันใช้งานได้ดีในทางเศรษฐศาสตร์ วิธีการอนุมานแบบนิรนัยนี้ จึงควรจะถูกนําไปใช้ ในทางวิทยาศาสตร์ธรรมชาติด้วย
Se pudiera alegar igualmente que ciertos libros seculares contienen un supuesto código secreto.
การ กล่าว อ้าง ที่ ว่า กัน ว่า มี รหัส ที่ ซ่อน อยู่ อาจ ใช้ อ้าง กับ หนังสือ ฝ่าย โลก บาง เล่ม ได้ เหมือน กัน.
"Los líderes del UDD deben entender que, si usan la violencia, no pueden alegar que son un movimiento pacífico", agregó.
ควรจะเข้าใจว่า พวกเขาไม่สามารถอ้างตัวว่าเป็นขบวนการสันติวิธีได้เมื่อมีการใช้ความรุนแรง"
¿Podría alegar que su bautismo no es válido porque en aquel entonces no entendía bien lo que estaba haciendo?
สมมุติ เขา อ้าง ว่า เขา ไม่ เข้าใจ อย่าง เต็ม ที่ เกี่ยว กับ การ รับ บัพติสมา ของ เขา และ บอก ว่า การ รับ บัพติสมา ของ เขา ไม่ อาจ ถือ ได้ ว่า มี ผล อย่าง สมบูรณ์.
Algunos mandatarios eclesiásticos empezaron a alegar que el eslavo —usado en la liturgia—, expresaba el mensaje de la Biblia mejor que el ruso.
ผู้ นํา คริสตจักร บาง คน ยัง อ้าง อีก ว่าภาษา สลาฟ—ภาษา ใช้ ใน พิธี ทาง ศาสนา—แสดง ออก ซึ่ง ข่าวสาร ของคัมภีร์ ไบเบิล ได้ ดี กว่า ภาษา รัสเซีย.
Así podían alegar que sus héroes religiosos eran reencarnaciones de antepasados distinguidos que murieron tiempo atrás.
ด้วย เหตุ นี้ เขา จึง สามารถ อ้าง ได้ ว่า วีรบุรุษ ทาง ศาสนา ของ พวก เขา นั้น คือ บรรพบุรุษ ผู้ มี ชื่อเสียง โด่งดัง ของ พวก เขา ที่ กลับ ชาติ มา เกิด ถึง แม้ จะ ตาย มา นาน แล้ว.
Por eso, en el futuro, si cualquier agente con libre albedrío desafiara el modo como Dios hace las cosas, no sería necesario permitir otros miles de años para que esa persona tratara de probar lo que alegara.
ดัง นั้น ใน วัน ข้าง หน้า ถ้า ผู้ ใด ๆ ที่ เป็น อิสระ ใน การ คิด จะ ท้าทาย วิธี การ ของ พระเจ้า ก็ ไม่ จําเป็น ต้อง ยืด เวลา ให้ หลาย พัน ปี เพื่อ พิสูจน์ ข้อ โต้ แย้ง นั้น.
Su abogado va a alegar enajenación.
ทนายของเค้าแก้ต่าง ว่าเป็นการป้องกันตัวในภาวะจิตไม่ปรกติ
Aunque esta enciclopedia pasa a restar importancia a esas verdades y a alegar que la doctrina de la Trinidad se aceptó en ese período primitivo, los hechos desmienten tal alegación.
ขณะ ที่ สารานุกรม นี้ ดําเนิน การ ต่อ ไป เพื่อ ยก เลิก ความ จริง เหล่า นี้ และ อ้าง ว่า หลัก คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ นั้น เป็น ที่ ยอม รับ ใน ช่วง สมัย แรก ข้อ เท็จ จริง ต่าง ๆ ทํา ให้ ข้อ อ้าง นั้น ตก ไป.
Simon puede alegar que la grabación fue consensuada que fue encargada por el demandante.
ไซมอนอาจอ้างว่า คลิปถ่ายโดยสมัครใจ ที่จริงผู้กล่าวหาเป็นคนจ้างเขาถ่ายเอง
Algunas personas pudieran alegar que hubiera sido mejor destruir inmediatamente a Satanás, a Adán y a Eva.
บาง คน อาจ หา เหตุ ผล ว่า คง จะ ดี ที่ สุด หาก พระเจ้า ทําลาย ซาตาน, อาดาม, และ ฮาวา ทันที.
Se podría alegar defensa propia.
ทุกคนสามารถอ้างว่า เป็นการป้องกันตัว
¿Pudieran, en sentido alguno, alegar aquellas personas que, como el apóstol Pablo, estaban ‘limpias de la sangre de todo hombre’? (Hechos 20:26.)
ไม่ ว่า ใน แง่ ใด ก็ ตาม มี ใคร ใน พวก เขา กล่าว อ้าง ได้ ไหม ว่า เขา เป็น อย่าง อัครสาวก เปาโล ซึ่ง “หมด ราคี จาก โลหิต ของ คน ทั้ง ปวง”?—กิจการ 20:26, ล. ม.
No obstante, alguien pudiera alegar: “¿Acaso no son los que tienen la Biblia quienes provocan más conflictos y confusión en todo el mundo?”.
บาง คน จะ กล่าว ว่า “แต่ เดี๋ยว ก่อน กลุ่ม คน ที่ มี คัมภีร์ ไบเบิล นั่น แหละ ที่ เป็น เหตุ ให้ มี การ ต่อ สู้ และ ความ วุ่นวาย ส่วน ใหญ่ ใน เหตุ การณ์ ของ โลก มิ ใช่ หรือ?”
Dependiendo del caso en cuestión, pudiera alegar que servir de jurado en ese juicio violaría su conciencia.
เขา อาจ กล่าว ว่า การ เป็น ลูก ขุน ใน คดี นี้ ขัด กับ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ส่วน ตัว ของ เขา ทั้ง นี้ ขึ้น อยู่ กับ คดี นั้น ๆ.
Si Dios hubiera prohibido cosas tan abominables como la bestialidad o el asesinato, se podría alegar que los seres humanos perfectos tenían inclinaciones perversas que debían refrenarse.
หาก พระเจ้า ทรง ห้าม ทํา สิ่ง เลว ทราม เช่น การ สังวาส กับ สัตว์ หรือ การ ฆ่า คน บาง คน ก็ อาจ จะ อ้าง ได้ ว่า มนุษย์ สมบูรณ์ มี ความ โน้ม เอียง ใน ทาง ชั่ว บาง อย่าง อยู่ แล้ว จึง จําเป็น ต้อง มี ข้อ ห้าม.
Alegar circunstancias especiales.
อ้างว่ามันเป็นสถานการณ์ฉุกเฉิน
(2 Timoteo 3:1; 2 Pedro 3:3, 4.) O quizás alguien critique la manera como Jehová hace que se efectúe su obra y apele al espíritu de ahorrarse esfuerzos, al alegar que no es ni bíblico ni necesario llevar el mensaje del Reino de casa en casa.
(2 ติโมเธียว 3:1; 2 เปโตร 3:3, 4) หรือ บาง คน อาจ วิพากษ์วิจารณ์ วิธี ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ การ งาน ของ พระองค์ ดําเนิน ไป และ โน้ม น้าว ให้ มี น้ําใจ สงวน ตัว โดย อ้าง ว่า ไม่ เป็น ไป ตาม หลัก พระ คัมภีร์ และ ไม่ มี ความ จําเป็น จะ ต้อง ไป ประกาศ ข่าวสาร ราชอาณาจักร ตาม บ้าน.
Ahora bien, se pudiera alegar que Dios pudo haber adoptado una actitud permisiva para con esta rebelión de las primeras criaturas humanas.
ตอน นี้ อาจ จะ มี การ โต้ แย้ง ก็ ได้ ว่า พระเจ้า น่า จะ มี ทัศนะ คติ แบบ ที่ ยอม ให้ เป็น ไป ได้ ใน เรื่อง การ ขัด ขืน ของ มนุษย์ คู่ แรก เช่น นั้น.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ alegar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา