Vad betyder voglia i Italienska?

Vad är innebörden av ordet voglia i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder voglia i Italienska.

Ordet voglia i Italienska betyder födelsemärke, längtan, längtan, impuls, hunger, känna för, infall, skulle vilja, vilja ha, vill göra ngt, vilja göra ngt, order, mena att ngt ska göra ngt, önska, önska, vilja, vilja, förmå ngt att hända, önska, vilja, vilja, bestämma sig för att göra ngt, bergsäker på ngt, avse, vilja ha ngt, vilja, vilja, åtrå, tack gärna, önska sig ngt, villig att göra ngt, pigg på ngt, mena, ha ögonen på ngt, mena, ska, sug, sug, hågad, det skulle aldrig falla mig in, reslust, längtan, munchies, inte ha mage för, längta intensivt efter, känna för ngt, inte känna för, inte vilja, vara brydd, längta mycket efter, hungrigt, ivrig att göra ngt, känna för ngt, ha lust, pigg på att göra ngt, redo, äckla, hungra efter ngt, tycka om, dregla över ngt, hungrig efter ngt, okej med ngt, absolut, infall, nyck, ha lust att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet voglia

födelsemärke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il neo congenito di Nicole copre buona parte della sua guancia sinistra.

längtan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter aveva voglia di mettersi in viaggio.

längtan

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il desiderio di Jane di una vacanza diventa sempre più forte di giorno in giorno.

impuls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho un impulso improvviso di mangiare del gelato.

hunger

(figurato: forte desiderio) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

känna för

Quasi quasi ti do una bella sculacciata!

infall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le è venuto il capriccio di tingersi i capelli di rosso.

skulle vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale (forma di cortesia: modo condizionale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Io e mio marito vorremmo ringraziarla per tutto l'aiuto che ci ha dato.

vilja ha

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voglio una fetta di torta, anche se dovrei essere a dieta.
Jag vill verkligen ha en tårtbit, men det ska föreställa att jag bantar.

vill göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Vuoi uscire a bere qualcosa?" chiese Rob a Sheila.

vilja göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se volete venire, salite in macchina!

order

sostantivo maschile (di persona potente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il volere della regina è che sia fatto cavaliere per i servizi resi per lo sport.

mena att ngt ska göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non voleva far esplodere il serbatoio di gas quando ha acceso la sigaretta.
Hon menade aldrig att gastanken skulle explodera när hon tände sin cigarett.

önska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vorrei che smettesse di parlare.
Jag önskar att han skulle sluta prata.

önska

(condizionale: impossibile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vorrei essere una principessa
Jag önskar att jag vore en prinsessa.

vilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa.
Du kan göra vad du har lust med tills jag kommer hem, sen ska vi städa huset.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti voglio qui entro le nove stasera.

förmå ngt att hända

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non deve semplicemente accadere. Devi volere che accada.

önska

(condizionale: improbabile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi piacerebbe che i miei figli fossero totalmente felici.
Jag önskar total lycka för mina barn.

vilja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bestämma sig för att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non volevo ferirti. Mi spiace che tu sia rimasto sconvolto da quello che ho detto.

bergsäker på ngt

avse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso.

vilja ha ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Salve. Vorrei un rullino per la mia macchina fotografica per favore.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fai quello che vuoi! Io me ne vado fra cinque minuti.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se il corridore lo vuole davvero può battere il record.

åtrå

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti voglio da morire: quando possiamo stare da soli?

tack gärna

(desiderare, gradire) (mottagande)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi piacerebbe molto una tazza di caffè, grazie.

önska sig ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Ho sempre desiderato una vita migliore per la mia famiglia.

villig att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

pigg på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

Stiamo andando a una festa, hai voglia di venire?

mena

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Scusa, non volevo farti male.
Jag är ledsen. Jag menade inte att såra dig.

ha ögonen på ngt

(vilja ha)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mena

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ti ho calpestato il piede? Non avevo intenzione di farlo.
Gick jag på din fot? Förlåt. Jag menade det inte.

ska

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Intendo vincere quella gara, anche se dovessi morire!

sug

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sant'uomo vuole che controlliamo la nostra brama di soldi e potere.

sug

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando ero incinta avevo una voglia matta di cocomero.

hågad

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non esitare a contattarmi se ne hai voglia.

det skulle aldrig falla mig in

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

reslust

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per soddisfare la sua voglia di viaggiare Beth ha fatto una crociera attorno al mondo.

längtan

(figurato, informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy ha una voglia matta di un frullato.

munchies

sostantivo femminile (engelska, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho voglia improvvisa di uno spuntino, devo trovare qualcosa da mangiare!

inte ha mage för

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
John non aveva voglia di fare il compito che c'era da fare.

längta intensivt efter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

känna för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho voglia di una tazza di tè.

inte känna för, inte vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non ho voglia di uscire questa sera.

vara brydd

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Gli ho chiesto di fare un controllo per me, ma ha detto che non si sarebbe scomodato.

längta mycket efter

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Susan moriva dalla voglia di fumare una sigaretta, ma non voleva uscire.
Susan var väldigt sugen på en cigarett, men hon ville inte gå ut därute.

hungrigt

locuzione avverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ivrig att göra ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Muoio dalla voglia di rivedere la mia famiglia dopo aver passato un anno all'estero.
Jag är ivrig att träffa min familj efter att ha spenderat ett år utomlands.

känna för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho voglia di andare fuori a cena stasera.

ha lust

(prendersi il disturbo di [qlcs])

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Avevo in programma di uscire stasera, ma non sono sicuro di averne tutta questa voglia.

pigg på att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho chiesto a Tracey se avesse voglia di venire con me per il viaggio.

redo

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Possiamo fare una passeggiata dopo pranzo, se te la senti.

äckla

verbo transitivo o transitivo pronominale (oftast om mat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si era fatto passare la voglia di frutti di mare da quando si era intossicato con un'ostrica. È stato disgustoso - mi ha proprio fatto passare la voglia di cenare.

hungra efter ngt

(figurato: desiderare) (bildlig)

Dan aveva fame di vacanze dopo aver lavorato su una barca di pescatori per un mese.

tycka om

(al condizionale)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ti piacerebbe una partita a golf oggi pomeriggio?
Vad säger du om en golfrunda i eftermiddag?

dregla över ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Andiamo al pub? Ho una voglia matta di bermi una pinta.

hungrig efter ngt

(bildlig)

okej med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Certo che ho voglia di fare una camminata questo fine settimana.
Jag är på att hyra film.

absolut

(utan tvekan)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!

infall, nyck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha lust att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non ho voglia di giocare a golf oggi.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av voglia i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.