Vad betyder spuntino i Italienska?

Vad är innebörden av ordet spuntino i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spuntino i Italienska.

Ordet spuntino i Italienska betyder bocka för ngt, växa, poppa upp, bocka av ngt, pricka av ngt, kryssa för, kika ut, kika fram, blossa upp, växa, bocka, sticka ut, sticka fram, byggas, knoppas, slå ut, avtrubba, gro, vara vid stadie i förlossning då barnets huvud syns, uppenbara sig, bildas av ngt, klippa, peta ut ngt, uppstå, komma fram, klippa, bocka av ngt, komma fram från ngt, visa sig, bryta sig ut från ngt, komma upp, klippa, klippa, komma ut, ut, gry, gå upp, ha sitt ursprung, ha sin början, käk, lättare måltid, godis, sötsaker, mellanmål, snack, tilltugg, snacks, munsbit, ute, gryning, dyka upp, sticka ut, sticka ut från ngt, punkt, peta ut, sticka ut, gro från, uppgång, öka lavinartat, växa lavinartat. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet spuntino

bocka för ngt

(segno di spunta) (markering)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Spuntare la casella per l'accettazione.

växa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I semi cominciano a spuntare all'inizio della stagione di crescita.

poppa upp

verbo intransitivo (figurato, informale: apparire) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Data la situazione economica, nella mia città stanno spuntando negozi discount da tutte le parti.

bocka av ngt, pricka av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kryssa för

verbo transitivo o transitivo pronominale (lista)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fai una lista delle cose da fare e spuntale man mano che le hai finite di fare.

kika ut, kika fram

blossa upp

(pelle: imperfezioni, macchie, brufoli)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando mangio latticini mi spuntano delle macchie sulla pelle.

växa

verbo intransitivo (capelli, barba)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cerco di strappare le sopracciglia fuori posto non appena spuntano.

bocka

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare un segno di spunta)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leggi le domande e spunta le risposte che ritieni corrette.

sticka ut, sticka fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

byggas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nel 1950 sono spuntati alti palazzi in tutta la città.

knoppas

verbo intransitivo (figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A Lacey cominciava a spuntare un'idea.

slå ut

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce.

avtrubba

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Usare spesso le forbici sulla carta smusserà le lame.
Att ofta använda en sax till att klippa papper kommer att göra bladen slöa.

gro

verbo intransitivo (figurato) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le nuove case sembravano spuntare dappertutto in quei giorni.

vara vid stadie i förlossning då barnets huvud syns

verbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato)

Tom era lì quando comparve la testa del bimbo.

uppenbara sig

verbo intransitivo

All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally.

bildas av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dalla pianta spuntarono i fiori.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

peta ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno.

uppstå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.
Vi förutser inte att några problem kommer att uppstå.

komma fram

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Con un fruscio nei cespugli è spuntato fuori un riccio.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Hårfrisören klippte Johns hår.

bocka av ngt

(lista: elemento)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ella depennava i compiti dalla lista mano a mano che li portava a termine.

komma fram från ngt

verbo intransitivo

Da un buco nel terreno è spuntata una talpa.

visa sig

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le nuvole si separarono e spuntò il sole.

bryta sig ut från ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Era primavera e i fiori spuntavano ovunque nei prati.

komma upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ci siamo seduti sulla spiaggia e abbiamo guardato il sole spuntare dall'acqua.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale (med sax)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry trimmar sitt skägg regelbundet.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.
Mitt hår håller på att bli för långt, så jag måste klippa det snart.

komma ut

verbo intransitivo (informale)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
se questa faccenda verrà fuori sarà rovinato.

ut

verbo intransitivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Gli è venuta un'irritazione al collo.

gry

verbo intransitivo (Sole)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il Sole sta per sorgere.

gå upp

verbo intransitivo (sole, luna)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il sole sorge alle 6,32 ogni mattina.

ha sitt ursprung, ha sin början

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'intero progetto è nato da una conversazione che ho avuto con un vicino.

käk

(informellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lättare måltid

sostantivo maschile

godis, sötsaker

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert condivise lo spuntino con gli amici.

mellanmål, snack

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ero troppo impegnata per fare la pausa pranzo come si deve; alla fine ho avuto solo il tempo di fare uno spuntino.

tilltugg, snacks

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mancavano ancora due ore alla cena e Carol stava morendo di fame, così si preparò uno spuntino.

munsbit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul è andato al bar a farsi una pinta e mangiare un boccone.

ute

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È uscito il sole.
Solen är framme.

gryning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dyka upp

verbo intransitivo (informale, figurato)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Da quando abbiamo installato il nuovo software, sono iniziati a saltare fuori problemi.

sticka ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sticka ut från ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Arthur si aggrappò ad un pezzo di roccia che spuntava dalla parete della scogliera.

punkt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

peta ut

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La sua borsa era aperta e l'ombrello spuntava fuori.

sticka ut

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Gli altri bambini lo prendevano in giro perché aveva le orecchie che sporgevano.

gro från

verbo intransitivo

Dallo stelo principale della pianta sta spuntando un germoglio nuovo. La strega aveva un pelo che le spuntava dal naso.

uppgång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sorgere del sole è un magnifico evento.

öka lavinartat, växa lavinartat

verbo intransitivo (figurato) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Negli ultimi anni in città sono spuntati nuovi edifici come funghi.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av spuntino i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.