Vad betyder servicio i Spanska?

Vad är innebörden av ordet servicio i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder servicio i Spanska.

Ordet servicio i Spanska betyder service, service, anställning som tjänare, tjänst, tjänstgöring, anställning, service, servering, serviceavgift, servis, tjänst, service, gudstjänst, toalett, bekvämligheter, gudstjänst, möjlighet, detachement, värvning, toa, toaletter, daemon, bekvämlighetsinrättning, det att sitta vakt, WC, militär, försvaret, biträda vid mässa, catering, pendelbuss, bordsservis, servis, amerikanska migrationsverket, DSO, ICE, servitörer, stänga ned, underordnad ngn, i drift, otillgänglig, post, bordsbestick, bestick, frånkopplad, Whitehall, tjänstgörande, break, köra, i tjänst, i aktiv tjänst, ledig, supportavdelning, SAS, VSO, SKV, ihopparning, barnpassning, skoputs, diplomatisk tjänst, hemhjälp, Internal Revenue Service, room service, rastplats, person som jobbar på bensinstation, militärtjänstgöring, teletjänstcentral, samhällstjänst, kundtjänst, kundservice, hälsovård, vattenräkning, servicepaket, serviceåtagande, public service, sörja för, funktion, roaming, rastplats, public service, herrarnas, bjuda på ngt, leverera mat, i tjänst, samhällstjänst, gå ur tjänst, kundstöd, damtoalett, städavdelning, nere, assistans, tjänstgöring. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet servicio

service

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El servicio en esta tienda es excelente. Realmente saben lo que están haciendo.
Servicen i affären är utmärkt. De vet verkligen var de gör.

service

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El servicio de autobús es excelente en la ciudad.
Busservicen i staden är utmärkt.

anställning som tjänare

nombre masculino

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Su servicio en la casa ha durado cuatro años.

tjänst, tjänstgöring, anställning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él se retiró después de veinte años de servicio a la compañía.

service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nueva guardería infantil prestará un servicio muy necesario a los padres que trabajan.

servering

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En este restaurante el servicio fue rápido y eficiente.

serviceavgift

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los estadounidenses se enojaron al descubrir un cargo por servicio en el restaurante.

servis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Compramos un servicio para seis personas. Los platos son hermosos.

tjänst

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cortaron el servicio telefónico porque no había pagado su cuenta.

service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta organización es parte del servicio gubernamental de información médica.

gudstjänst

(religión)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El servicio duró 50 minutos el domingo en la mañana.

toalett

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
He bebido tanta agua que necesito ir al baño urgentemente.

bekvämligheter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi pueblo natal tiene muy pocos servicios para turistas.

gudstjänst

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möjlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El editor de imágenes ofrece el servicio de crear diapositivas.
Bildredigeraren har möjligheten att skapa bildspel.

detachement

nombre masculino (militär: grupp)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su servicio asignado era limpiar las letrinas.

värvning

nombre masculino (en el ejército)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El soldado firmó por otros 5 años de servicio.

toa

(vardagligt, familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El baño está al final del pasillo, la tercera puerta a tu izquierda.

toaletter

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
¿Podría indicarme dónde está el baño?

daemon

(informática) (datorprogram)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mira en tu administrador de tareas si hay un demonio en ejecución.

bekvämlighetsinrättning

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Discúlpame un momento, voy al tocador.

det att sitta vakt

El soldado estaba feliz de haber llegado al final de su guardia nocturna.

WC

(engelsk förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

militär

(nombre propio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él ingresó en las Fuerzas Armadas hace cinco años y le encanta formar parte del ejército.

försvaret

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El hijo y la hija de la pareja están haciendo el servicio.

biträda vid mässa

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El monaguillo tiene que prestar su servicio los domingos.

catering

(tillhandahållande av mat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha trabajado en catering por diez años y sabe mucho sobre llevar un negocio.

pendelbuss

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El ayuntamiento tiene habilitada una lanzadera entre el centro de la ciudad y los muelles.

bordsservis, servis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

amerikanska migrationsverket

(sigla) (ungefär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El SIN envió una carta a la nueva casa del inmigrante.

DSO

(sigla) (krigsdekoration, förk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ted recibió una DSO por su valentía durante la guerra.

ICE

(sigla inglés)

(egennamn substantiv: )

servitörer

(manlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

stänga ned

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

underordnad ngn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ella está subordinada a su marido en todos los aspectos.

i drift

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La aerolínea de Indonesia tiene 94 aviones disponibles.

otillgänglig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

post

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En otros países el correo es muy lento.

bordsbestick, bestick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Te olvidaste de sacar la vajilla cuando pusiste la mesa!

frånkopplad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ese sonido significa que estás llamando a un número desconectado.

Whitehall

(figurado, servicio público británico) (bildlig)

(egennamn substantiv: )

tjänstgörande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

break

(voz inglesa) (tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberían abrir una ruta de autobús a esta ciudad.

i tjänst, i aktiv tjänst

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los soldados de servicio cobran muy bien.

ledig

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Afortunadamente estaba allí un policía fuera de servicio y detuvo al ladrón. Muchos policías en los Estados Unidos llevan armas aún fuera de servicio.

supportavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seguramente alguien en el servicio de asistencia podrá arreglar el problema de tu computadora.

SAS

(engelska, förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El abuelo de Brian sirvió en el Servicio Especial Aéreo durante la Segunda Guerra Mundial.

VSO

locución nominal masculina (frivilligorganisation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

SKV

(AmL) (skatteverket, förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este año le debo dinero al Servicio de Rentas Internas.

ihopparning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnpassning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skoputs

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diplomatisk tjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Donald tenía una exitosa carrera en el servicio diplomático.

hemhjälp

(formal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Descubrieron que había empleado a una inmigrante ilegal como personal de servicio doméstico.

Internal Revenue Service

(EE. UU.)

(egennamn substantiv: )
El Servicio de Impuestos Internos recauda billones de dólares al año.

room service

nombre masculino (vardagligt, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Pedí servicio a la habitación hace una hora! ¿Dónde has estado? En vez de bajar al comedor, pidamos servicio a la habitación y cenemos aquí.

rastplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Condujo el coche fuera de la autopista hacia el área de servicio, para poder comer algo y usar el baño.

person som jobbar på bensinstation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No recuerdo la última vez que vi a un operario de gasolinera en el Reino Unido.

militärtjänstgöring

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El servicio militar obligatorio fue abolido en España en 2001

teletjänstcentral

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si necesitas asistencia técnica, puedes llamar al servicio de atención al cliente.

samhällstjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Además de la multa el juez le impuso una pena accesoria de trabajos comunitarios.

kundtjänst, kundservice

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre me tengo que estar quejando del servicio de atención al cliente en este negocio.

hälsovård

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algunos norteamericanos se niegan a tener un servicio de salud público como el británico.

vattenräkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para abrirle una cuenta en este banco necesito un documento de identidad y una factura de un servicio para comprobar su domicilio.

servicepaket, serviceåtagande

(kundtjänst, service, mm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sörja för

(omodern)

Ese restaurante también ofrece un servicio para llevar, pero no hacen catering.

funktion

(luz, agua, basura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los precios de las empresas de servicios públicos han aumentado considerablemente en los últimos años.

roaming

(telefonía celular) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El servicio itinerante internacional es muy caro con este teléfono.

rastplats

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

herrarnas

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Patrick salió un momento al servicio de caballeros.

bjuda på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tres compañías de construcción se ofrecen para el prestigioso contrato.
Tre byggnadsbolag bjuder på det prestigefyllda kontraktet.

leverera mat

Un restaurante local se encargó del catering de la boda.

i tjänst

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Martha estaba de servicio trabajando como mucama.

samhällstjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå ur tjänst

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después del ejercicio militar, les ordenaron a los militares que salieran de servicio.

kundstöd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cansada de las tarifas exorbitantes, Rachel decidió que su uso de servicio iría para otro banco.
Rachel var trött på omåttliga avgifter, så hon bestämde sig för att ta sina affärer till en annan bank.

damtoalett

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante el receso había una fila enorme para el servicio de señoras.
I pausen var det lång kö till tjejtoaletten.

städavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El hotel no necesita a nadie en recepción, pero está contratando gente para el servicio de limpieza.

nere

(servidor, sistema) (vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El servidor está caído. Tendrá que volver a intentarlo más tarde.

assistans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si no puedes repararlo tú mismo, debes llamar al servicio de asistencia técnica.

tjänstgöring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El piloto tuvo un período de servicio de dos años en Corea.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av servicio i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.