Vad betyder propos i Franska?

Vad är innebörden av ordet propos i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder propos i Franska.

Ordet propos i Franska betyder förord, relevans, hörsägen, artighetsfraser, angående, som behandlar ngt, hörsägen, stödja, olämplig, om, yra, gorma om, om, på tal om ngt/ngn, passande, hittills, förresten, förresten, med avseende på, hattal, beträffande, rörande, apropå, ha mycket att säga om, värva röster, felcitera, överbetona, vara kinkig över ngt, missriktad, irrelevant för ngt, återförsäkran, olämplighet, reta ngn för ngt, se vad ngn tycker om ngt, babbla, bråka om ngt, bråka om ngt, bråka om, käbbla om ngt, flippa ut, värva, göra ett grovt överslag, läsa om ngt/ngn, förhöra ngn om ngt, bråka, nyfiken på ngt, apropå, hålla med ngn om ngt, inte hålla med ngn om ngt, ha dåligt samvete över ngt, gnälla om ngt, gnälla, hålla tyst om ngt, förresten, om, mata ngn med ngt, reta ngn för ngt, med, reta ngn för ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet propos

förord

(pas écrit par l'auteur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

relevans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hörsägen

(Droit, Can)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

artighetsfraser

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

angående

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il a écrit une lettre sur ce problème.
Han skrev ett brev rörande problemet.

som behandlar ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hörsägen

(Droit, Can)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

olämplig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ses remarques inappropriées (or: mal à propos) nous ont tous embarrassés.

om

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
Jag gick till biblioteket för att leta efter en bok om insekter.

yra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le fou délirait (or: divaguait).

gorma om

Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui.

om

(thème)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je voudrais te parler de ton avenir.
Jag skulle vilja prata med dig om din framtid.

på tal om ngt/ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
En parlant de Tom, comment va-t-il ?

passande

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La conclusion du film était pertinemment douce-amère.

hittills

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

förresten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Au fait, quel est ton résultat à l'examen ?

förresten

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med avseende på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je vous écris au sujet du comportement de votre fils en classe.

hattal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beträffande, rörande

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.
De fick 500 klagobrev beträffande (or: rörande) dramats våldsscener.

apropå

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

ha mycket att säga om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

värva röster

Le commercial a sondé l'opinion à travers le voisinage pour estimer l'intérêt pour de nouveaux services internet.

felcitera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överbetona

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara kinkig över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne te tracasse pas pour des choses que tu ne peux pas contrôler.

missriktad

adjectif (pas approprié)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a payé au prix fort sa confiance déplacée (or: mal à propos) en leurs capacités.

irrelevant för ngt

locution adjectivale

J'estime qu'à peu près la moitié de votre dissertation est hors de propos.

återförsäkran

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai besoin de garantie que cela n'arrivera plus jamais.

olämplighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reta ngn för ngt

verbe pronominal

se vad ngn tycker om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

babbla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bråka om ngt

(enfants surtout)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

bråka om ngt

Mon amie se dispute sans arrêt à propos d'argent avec son mari.
Min kompis bråkar alltid med sin man om pengar.

bråka om

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les deux hommes se disputaient à propos du prix de la voiture.

käbbla om ngt

(familier : enfants surtout)

Mon frère et moi, on se dispute toujours pour savoir quelle chaîne de télé regarder.

flippa ut

(familier) (slang)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

värva

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un escroc a sollicité l'opinion de personnes âgées et les a arnaqués en leur faisant payer des milliers de dollars.

göra ett grovt överslag

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

läsa om ngt/ngn

J'ai lu un article sur l'adoption.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jag läste om din olycka i tidningen.

förhöra ngn om ngt

Ma femme m'a interrogé sur où j'étais après que j'ai découché.

bråka

(en paroles)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ne nous disputons pas pour savoir qui fait la vaisselle ce soir !

nyfiken på ngt

Les jeunes enfants sont curieux de tout.

apropå

locution adverbiale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

hålla med ngn om ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
Vi alla höll med Jack om färgen på de nya stolarna.

inte hålla med ngn om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

ha dåligt samvete över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gnälla om ngt

(vardagligt)

Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

gnälla

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla tyst om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förresten

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

om

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Var tycker du om presidentens tal?

mata ngn med ngt

verbe transitif (bildlig)

reta ngn för ngt

Les collègues d'Adam le taquinaient sur son goût en matière de vêtements.

med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.

reta ngn för ngt

Les camarades de classe de Billy le taquinent sur ses cheveux roux.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av propos i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.