Vad betyder parto i Italienska?

Vad är innebörden av ordet parto i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder parto i Italienska.

Ordet parto i Italienska betyder ge sig av, starta, gå, ge sig ut på vägen, avresa, flyga ut, gå iväg, köra iväg, sticka, ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg, gå, avgå, resa bort, åka bort, ge sig av, åka på ngt, gå, lämna, gå, komma iväg, ge sig ut på ngt, gå vidare, segla iväg, köra iväg, ge sig av, ge sig ut, börja, starta, sparka igång, skickas, sändas, gå, ut, gå, gå, fungera, komma igång, födsel, förlossning, barnbörd, barnafödsel, förlossning, förlossning, lämna, börja, ge sig ut på ngt, segla iväg, starta upp ngt, från, från och med nu, med omedelbar verkan, från början av året tills dagens datum, från och med, från och med, från och med, få en bra början, anstränga sig i onödan, starta ngt, aktivera, lämna ngt bakom sig, tända, bege sig mot ngt, ge sig ut på ngt, kickstarta, starta upp ngt, lämna, avgå ifrån ngt, få ngn att börja med ngt, sätta igång ngt, vara på korståg, åka på nöjesresa, avgå för ngt, putta igång ngt, iväg, i väg, lyfta omedelbart. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet parto

ge sig av

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La famiglia è partita verso casa.

starta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La mia macchina non voleva partire.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'è John? No, è già andato via.
Är John där? Nej, han har redan gått.

ge sig ut på vägen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7.

avresa

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questo treno parte sempre in orario.

flyga ut

(in aereo)

Dovremmo partire per le vacanze subito prima di Natale.

gå iväg

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

köra iväg

(veicoli)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada.

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto.

ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Henry non vedeva l'ora di partire da solo.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dovremmo partire se non vogliamo perdere il volo.

avgå

verbo intransitivo (från post, tjänst)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I bagagli di Tim sono fatti ed è pronto a partire.

resa bort, åka bort

verbo intransitivo

Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana.

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Partendo la mattina dovremmo arrivare lì entro la sera.

åka på ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Non vedo l'ora di partire.

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È partita senza dire una parola.

lämna

(plats)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se non partiamo entro breve faremo tardi.

komma iväg

Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.

ge sig ut på ngt

verbo intransitivo (viaggio)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Generalmente parto per andare al lavoro alle 8 del mattino.

gå vidare

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

segla iväg

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

köra iväg

(con un veicolo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Con tristezza lo vidi andare via, sapendo che non l'avrei più rivisto.

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dovremo metterci in viaggio molto presto per evitare il traffico dell'ora di punta.

ge sig ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si sono messi in viaggio per Londra presto il giorno dopo. Ci metteremo in viaggio alle cinque del mattino.

börja, starta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

sparka igång

verbo intransitivo (bildlig)

I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.

skickas, sändas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il prodotto verrà spedito domani.
Produkten kommer att skickas (or: sändas) imorgon.

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ora vado, ciao.
Jag drar nu. Vi ses senare.

ut

verbo intransitivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono salpati con la barca a vela verso l'oceano.

verbo intransitivo (autobus, treni)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'autobus passa ogni giorno tranne la domenica.

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando parte l'autobus?

fungera

(allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Abbiamo dovuto oliarla quattro volte prima che la macchina si mettesse in moto.

komma igång

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sei pronto? Andiamocene via.

födsel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il parto è andato perfettamente e la madre sta bene.

förlossning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prima dell'età della medicina moderna, il parto era un evento pericoloso sia per la madre che per il bimbo.

barnbörd

(specifico: atto terminale) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnafödsel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förlossning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il parto è andato bene e non è durato tanto.
Förlossningen gick bra och tog inte för lång tid.

förlossning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il travaglio della regina fu lungo dal momento che il dottore la ritenne troppo debole per ricevere visitatori.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lascerò la città oggi alle tre.
Jag ska lämna den här staden klockan tre idag.

börja

(prezzi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I prezzi delle case qui partono da 200.000 dollari.

ge sig ut på ngt

(un viaggio, un percorso)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

segla iväg

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sono stufo di questa vita frenetica. Perché non saliamo su uno yacht con una bottiglia di spumante e salpiamo e basta?

starta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Melissa ha avviato un'attività da casa.

från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
Jag dricker mellan två och fyra öl varje fredagkväll.

från och med nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A partire da adesso, ogni volta che sarai in ritardo dovrai chiamarmi.

med omedelbar verkan

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

från början av året tills dagens datum

Il nostro reddito è diminuito dall'inizio dell'anno. Quante tasse hai già pagato a partire dall'inizio dell'anno?

från och med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A partire da lunedì, l'ufficio rimarrà chiuso.

från och med

preposizione o locuzione preposizionale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Da domani dovrai arrivare dieci minuti prima.

från och med

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

få en bra början

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

anstränga sig i onödan

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

starta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

aktivera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Avviate la macchina premendo questo pulsante.

lämna ngt bakom sig

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Partirò per New York in mattinata.

tända

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro.

bege sig mot ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A me e a Edith piace partire per la spiaggia la mattina presto. I rapinatori di banche sono partiti per un lidi sconosciuti.

ge sig ut på ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quel mattino, partimmo per il nostro viaggio in California.

kickstarta

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

starta upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avgå ifrån ngt

verbo intransitivo

Questo treno parte da New York alle 3.15 del pomeriggio.

få ngn att börja med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca.

sätta igång ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ha fatto partire l'allarme quando è entrato dalla porta sul retro.

vara på korståg

(storico)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

åka på nöjesresa

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avgå för ngt

verbo intransitivo

Il diretto per Manchester parte alle 8 di mattina.

putta igång ngt

(auto)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La batteria si era scaricata, così dovetti far partire la macchina con una batteria esterna.

iväg, i väg

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire.

lyfta omedelbart

verbo intransitivo (aeronautica)

I piloti hanno ricevuto un segnale per partire in scramble.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av parto i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.