Vad betyder mot i Franska?

Vad är innebörden av ordet mot i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mot i Franska.

Ordet mot i Franska betyder ord, samtal, pip, rad, meddelande, uppslagsord, vokalbel, lösenord, i tysthet, motto, slagord, hashtag, säga sin mening, ordagrann, svordom, svärord, sammankopplande ord, botten, ordagrant, tyst, summan av kardemumman, lösenord, lösen, besläktad, kvickhet, mjukgöringsmedel, stavare, modeord, kodord, nyckelord, kvickhet, efterord, snällt ord, sista ordet, hela sanningen, humoristisk replik, få sin röst hörd, inte nämna ngt, skriva ett par rader till ngn, få det sista ordet, sprida nyhet, ordagrann, lösenord, ömhetsbetygelser, nyckelord, tungvrickare, syrligt svar, apposition, ha sista ordet, kvinnlig, pip, nyckelord, fyllnadsord, sammansatt ord, sammansättning, svordom, frågeord, talan, ha ngt att säga till om. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mot

ord

nom masculin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette phrase a cinq mots.
Den här meningen har sex ord.

samtal

nom masculin (conversation courte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laisse-moi lui dire un mot à propos du volume de la musique.

pip

nom masculin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qu'est-ce que tu en penses, Jon ? On ne t'a pas entendu dire un mot de toute la réunion.

rad

nom masculin (familier) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Envoie-moi un mot mardi et nous pourrons en parler à ce moment-là.

meddelande

(petit message)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je lui ai laissé un mot sur son bureau avec l'heure de la réunion.
Jag skrev honom ett meddelande om tiden för mötet och lade det på hans skrivbord.

uppslagsord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vokalbel

(Linguistique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lösenord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu dois nous donner le mot de passe sinon nous ne pouvons pas t'ouvrir la porte.

i tysthet

Les étudiants étaient silencieusement assis dans la salle de classe.

motto

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slagord

(kraftfullt uttryck)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hashtag

(anglicisme, courant) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säga sin mening

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ordagrann

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La traduction littérale de cette phrase n'a aucun sens.

svordom, svärord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sammankopplande ord

(Linguistique)

botten

(cause, origine) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Examinons le fond du problème.

ordagrant

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Traduit la lettre mot à mot.

tyst

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

summan av kardemumman

(vardagligt, bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tout ça pour dire que je suis enceinte.

lösenord, lösen

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dave a oublié son mot de passe et ne peut pas se connecter au forum.

besläktad

nom masculin

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvickhet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Heather a fait un trait d'esprit sur ma nouvelle coupe de cheveux.

mjukgöringsmedel

nom masculin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stavare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

modeord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kodord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyckelord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On effectue une recherche dans l'index par sujet ou par mot-clé (or: mot-clef).

kvickhet

nom masculin (rolig kommentar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

efterord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snällt ord

nom masculin

sista ordet

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon frère veut toujours avoir le dernier mot.

hela sanningen

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous ne saurons jamais le fin mot de l'histoire sur ce qu'elle a fait ce soir-là.

humoristisk replik

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få sin röst hörd

locution verbale (familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout le monde a eu son mot à dire dans la prise de décision.

inte nämna ngt

Elle n'a pas parlé de son opération de peur d'inquiéter sa famille.

skriva ett par rader till ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je devrais envoyer un mot à mon frère parce que ça fait longtemps que je ne lui ai pas écrit.

få det sista ordet

locution verbale (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy et Jake peuvent se disputer pendant des heures parce qu'ils veulent tous les deux avoir le dernier mot.

sprida nyhet

locution verbale

ordagrann

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'auteur publia un document qui était la copie mot pour mot de celle qui était apparue dans un autre journal.

lösenord

nom masculin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À la porte, donnez le mot de passe et ils vous laisseront entrer.

ömhetsbetygelser

nom masculin (souvent au pluriel)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Le couple se murmurait des mots doux (or: tendres) à l'oreille.

nyckelord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tungvrickare

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

syrligt svar

(amusant) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

apposition

(språkvetenskap)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha sista ordet

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kvinnlig

(femme, animal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les chattes tombent souvent enceinte si on ne les fait pas stériliser.

pip

nom masculin (ofta i negerande fras)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne veux plus entendre un mot du reste de l'après-midi !

nyckelord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ici, "estimé" reste le mot-clé (or: mot-clef).

fyllnadsord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essayez d'enlever les mots bouche-trou quand vous parlez en public.

sammansatt ord, sammansättning

nom masculin (Grammaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait beaucoup de mots composés dans la liste de vocabulaire de cette semaine.

svordom

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le fermier marchait d'un pas lourd dans la neige printanière en grommelant des jurons.

frågeord

nom masculin (Grammaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle prenait les questions pour des affirmations jusqu'à ce qu'elle apprenne à reconnaître les mots interrogatifs anglais.

talan

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les parents ont décidé qu'il était l'heure de se coucher et les enfants n'ont pas eu leur mot à dire.

ha ngt att säga till om

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'expert aura son mot à dire quant à comment l'argent est dépensé.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mot i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.