Vad betyder domanda i Italienska?

Vad är innebörden av ordet domanda i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder domanda i Italienska.

Ordet domanda i Italienska betyder fråga, fråga, förfrågan, förfrågning, fråga, ansökan, begäran, patentansökan, ansökningsformulär, begäran, ansökan, efterfrågan efter ngt, ansökan, undersöka, anhålla, anhålla om, efterfrågan efter ngt, transponder, för att besvara din fråga, motfordran, direkt fråga, stor efterfrågan, frågetecken, påhängsfråga, tillgång och efterfrågan, söka till ett jobb, söka ett jobb, ställa en fråga, syrligt svar, fråga ngn en fråga, ställa genfordran, begäran, ansökan, öppen fråga, anhålla, kalla in ngn, ansöka om ngt, ansöka till ngt, efterfrågan, rusning, ansöka till ngt, fråga ngt tillbaka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet domanda

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho una domanda sulla procedura.
Jag har en fråga om proceduren.

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È un'affermazione o una domanda?

förfrågan, förfrågning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle ha inviato una richiesta alla reception. Ellie lavora in un call center dove gestisce delle richieste.
Kyle lämnade in en förfrågan (or: förfrågning) vid receptionen.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua richiesta di prestito è stata rifiutata.
Hans låneansökan avvisades.

begäran

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua richiesta è stata respinta per mancanza di fondi.
Begäran avslogs på grund av bristande anslag.

patentansökan

(documento: richiesta di brevetto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sistema di caveat per i brevetti negli Stati Uniti iniziò nel 1836.

ansökningsformulär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per avere la carta della biblioteca, basta il modulo di richiesta compilato e una foto tessera.

begäran, ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudice ha rigettato l'istanza del ricorrente per ritardare il procedimento.

efterfrågan efter ngt

sostantivo femminile

Di questi tempi ormai c'è poca richiesta per le riparazioni di macchine da scrivere.
Det finns lite efterfrågan efter skrivmaskinsreparation nuförtiden.

ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai riempito il modulo di domanda per quel lavoro?

undersöka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Per la prenotazione dei posti a teatro siete pregati di rivolgervi alla reception.

anhålla, anhålla om

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Hon anhöll om mer tid att göra färdigt rapporten.

efterfrågan efter ngt

sostantivo femminile (economia)

La domanda di auto nuove era cresciuta del 15%.
Efterfrågan efter nya bilar hade gått upp med 15%.

transponder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för att besvara din fråga

(singolare)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
In risposta alla tua domanda: no, non è sposato.

motfordran

sostantivo femminile (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

direkt fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un punto di domanda viene sempre alla fine di una domanda diretta.

stor efterfrågan

sostantivo femminile

C'è una forte domanda per le utilitarie, signore.

frågetecken

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una frase scritta con funzione di domanda deve terminare con un punto di domanda.

påhängsfråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillgång och efterfrågan

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

söka till ett jobb, söka ett jobb

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'unico mio compito per oggi è fare una domanda di lavoro.

ställa en fråga

verbo transitivo o transitivo pronominale

Uno dei giornalisti fece una domanda sulla reazione del primo ministro agli ultimi eventi in Spagna.

syrligt svar

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fråga ngn en fråga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mia figlioletta mi fa tante domande.

ställa genfordran

verbo transitivo o transitivo pronominale (juridik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

begäran, ansökan

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dovrebbe presentare una domanda al tribunale per un'ordinanza restrittiva.

öppen fråga

sostantivo femminile

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La professoressa disse agli studenti di fare domande a risposta aperta.

anhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'avvocato ha presentato una domanda di grazia al presidente.

kalla in ngn

(richiamare uno studente che parla) (till samtal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La professoressa mi ha chiamato, ma non ho saputo rispondere perché non ero stato attento.

ansöka om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'azienda di Jeff è fallita e lui è stato costretto a presentare l'istanza di fallimento.
Jeffs bolag gick omkull och han blev tvungen att ansöka om konkurs.

ansöka till ngt

Cathy ha fatto domanda in tre università ma nessuna l'ha accettata.
Cathy ansökte till tre universitet, men inget av dem antog henne.

efterfrågan

(informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo avuto una sfilza di richieste di queste teiere perché erano state messe in offerta.

rusning

sostantivo femminile (di beni)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era una forte domanda per quella bambola famosa prima di Natale.

ansöka till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mio fratello ha fatto domanda di lavoro alla Microsoft e gli hanno offerto un posto.

fråga ngt tillbaka

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av domanda i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.