Vad betyder déranger i Franska?

Vad är innebörden av ordet déranger i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder déranger i Franska.

Ordet déranger i Franska betyder störa, störa, bekymra, röra till ngt, störa, väcka, stöka till, besvära, ha något emot något, besvära, bry sig om, skapa oreda, störa, besvära, störa, besvärad, förarga, störa, plåga, besvärad av ngt, stöka till ngt, inkräkta på ngt/ngn, bry sig om, göra ngn galen, inte bry sig, inte bry sig om, ha något emot något. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet déranger

störa

verbe transitif (le travail)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les bruits de dehors dérangeaient Robert dans son travail.

störa, bekymra

verbe transitif (troubler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce qui me dérange, c'est pourquoi il demande une telle chose.
Det som stör (or: bekymrar) mig är: varför skulle hans ens fråga något sånt?

röra till ngt

verbe transitif (déplacer)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
S'il te plaît, ne dérange pas les papiers sur mon bureau ; je sais qu'on dirait que c'est en désordre mais je sais où tout se trouve.

störa

verbe transitif (une personne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'enseignante est rentrée chez elle car ses étudiants n'arrêtaient pas de la déranger dans son bureau.

väcka

verbe transitif (le sommeil)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.

stöka till

verbe transitif

besvära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faudrait que quelqu'un me conduise à la gare, mais je ne voudrais pas te déranger.

ha något emot något

verbe transitif (changement de sujet)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'aimerais m'asseoir là. Est-ce que ça vous dérange ?
Jag skulle vilja sitta här. Har du något emot det?

besvära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je suis désolée de te déranger mais il y a quelqu'un pour toi au téléphone.
Jag är ledsen att besvära dig, men det är någon på telefon.

bry sig om

verbe transitif (inversion sujet/objet)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La grossièreté des autres voyageurs ne me dérange pas.

skapa oreda

verbe transitif

störa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

besvära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.

störa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.

besvärad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förarga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les blagues de l'humoriste sont de mauvais goût et offensent le public.

störa

(gêne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

plåga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les problèmes financiers ont perturbé le projet depuis sa première annonce.

besvärad av ngt

Je suis préoccupée par la manière dont il traite ma fille.

stöka till ngt

(familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ne mets pas le bazar dans mon beau salon propre.

inkräkta på ngt/ngn

bry sig om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis très contrarié par les intrusions du gouvernement.

göra ngn galen

Des années de prise de drogue ont dérangé le cerveau du chanteur de rock.

inte bry sig, inte bry sig om

locution verbale (changement de sujet)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je pensais que Dave serait vexé de ne pas être invité, mais ça ne l'a pas dérangé.

ha något emot något

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ça te dérange de devoir t'occuper de tes frères si souvent ?
Har du något emot att passa dina bröder så ofta?

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av déranger i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.