Vad betyder c i Italienska?

Vad är innebörden av ordet c i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder c i Italienska.

Ordet c i Italienska betyder c, C, f.Kr., det finns, företag, bolag, redaktörskommentar, konto, da capo, varsågod, helt ok, e.Kr., det var en gång för länge sen, självfallet, självklart, ännu värre, ännu sämre, vem bryr sig om, Jag har, inget slut på, Hur är läget?, det finns ingen poäng, ingen orsak, utan tvekan, ingen risk, som vanligt, precis som vanligt, det säger sig själv, sånt är livet, utan tvekan, det var så lite, med nöje, inga problem, väg, fantasiland, vitamin C, C-vitamin, det som finns, vad som finns, CE, för dina ögon, säkerligen att göra ngt, care of, c/o, föremål för ngns/ngts omsorg, blekna i jämförelse, ännu värre, ännu sämre, utan tvekan, Det går bra, inga problem, inga problem, styrelseordförande, Washington, ingen orsak, inte en chans, problemet med ngn, felet med ngn, vän i medgång, och mer därtill. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet c

c

sostantivo femminile (alfabeto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo cognome inizia per "c" o per "k"?

C

(voto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se riesco a prendere un sufficiente in fisica potrò diplomarmi entro la scadenza.

f.Kr.

(före Kristus)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det finns

verbo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
C'è una banca dall'altra parte della strada.

företag, bolag

abbreviazione femminile (commerciale: compagnia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

redaktörskommentar

(nota del curatore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

da capo

(musica) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varsågod

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Figurati!

helt ok

interiezione (va bene)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
"Come sta andando il nuovo lavoro?" "Non c'è male, grazie"

e.Kr.

(Dopo Cristo) (efter Kristus, förk)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'imperatore romano Domiziano governò brevemente la Gran Bretagna nel 271 d. C.

det var en gång för länge sen

(fiabe) (litterärt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
C'era una volta, in un paese lontano lontano, un'orfanella che viveva con la matrigna cattiva.

självfallet, självklart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Inutile dire che non tornerò più lì.

ännu värre, ännu sämre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vem bryr sig om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?

Jag har

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho il mal di testa. Ho due gatti e tre cani.

inget slut på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non c'è fine al divertimento che si può sperimentare a New York City!

Hur är läget?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sara sembrava triste, così le ho chiesto: "Che succede?"

det finns ingen poäng

verbo (comportarsi in un determinato modo)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ingen orsak

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Grazie tante per l'aiuto." "Di niente! Nessun disturbo."

utan tvekan

ingen risk

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Io, iniziare il salto con gli sci? Non c'è pericolo!

som vanligt, precis som vanligt

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Sì, sei di nuovo in ritardo: niente di nuovo!

det säger sig själv

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sånt är livet

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ho perso il treno. Beh, così è la vita.

utan tvekan

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
È un uomo malvagio, non c'è dubbio.

det var så lite

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quando qualcuno ti ringrazia, il modo più consono di rispondere è dire: "Prego".

med nöje

interiezione (risposta a grazie)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
A: Grazie per il tuo aiuto. B: Di niente.

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Scusami, ti ho pestato il piede". "Nessun problema".

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio ufficio si trova in Via Centrale.

fantasiland

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non possiamo continuare a vivere sull'isola che non c'è, dobbiamo prenderci più cura delle risorse della Terra.

vitamin C, C-vitamin

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vitamina C è importante per la salute generale e come rafforzamento del sistema immunitario. Le arance sono ricche di vitamina C.

det som finns, vad som finns

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A volte puoi scegliere, ma di solito c'è solo quello che passa il convento.

CE

(datazione: dopo Cristo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alfredo il Grande regnò dall'871 all'899 d.C.

för dina ögon

abbreviazione (alla cortese attenzione)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Indirizza questa lettera "Alla c.a. del Signor Smith".

säkerligen att göra ngt

verbo

Il vaso che era in bilico sul bordo del tavolo è caduto e c'era da aspettarselo.

care of, c/o

(negli indirizzi postali)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Puoi inviarmi una lettera presso mia madre, penserà lei a farmela avere.

föremål för ngns/ngts omsorg

preposizione o locuzione preposizionale (negli indirizzi)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

blekna i jämförelse

(figurato: essere inferiore) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il marito di Anna è disoccupato e due dei suoi figli sono in prigione: quando penso alla sua vita i miei problemi impallidiscono al confronto.

ännu värre, ännu sämre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utan tvekan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non c'è dubbio che molti cittadini non amano pagare le tasse.

Det går bra

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente.

inga problem

(risposta a grazie)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Grazie per aver offerto da bere". "Prego, non c'è di che!".

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

styrelseordförande

sostantivo maschile (azienda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bill divenne presidente del consiglio di amministrazione quando il padre morì.

Washington

sostantivo femminile (USA:s huvudstad)

(egennamn substantiv: )

ingen orsak

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Grazie di avermi accompagnato all'aeroporto". "Non c'è di che! Buon viaggio".

inte en chans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non c'è modo di arrivare in tempo: ci si è rotta la macchina.

problemet med ngn, felet med ngn

verbo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange.

vän i medgång

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

och mer därtill

(enfatico: troppo, tanto)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Devi fare tutto questo entro domenica? C'è dell'altro?

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av c i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.