Что означает sopportare в итальянский?
Что означает слово sopportare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sopportare в итальянский.
Слово sopportare в итальянский означает выносить, терпеть, вынести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sopportare
выноситьverb Non sopporto quando mi trattano come un bambino. Я не выношу, когда со мной обращаются как с ребёнком. |
терпетьverb (стойко и безропотно переносить, сносить боль, страдания, лишения, неприятности {{итп}}) Non sopporto quando mi trattano come un bambino. Я терпеть не могу, когда со мной обращаются как с ребёнком. |
вынестиverb Non posso sopportare questo rumore. Я не могу вынести этого шума. |
Посмотреть больше примеров
Tu non riesci a sopportare il fatto che mia sorella ci abbia ripagato. Ну да, ты просто не можешь смириться с тем фактом, что моя сестра вернула нам долг. |
Neanch'io riesco a sopportare l'idea di perderla. Я тоже не могла вынести мысли о том, что потеряю ее. |
Perche', come molti uomini, gli manca la forza, nel cuore e nella mente, per sopportare le conseguenze. Потому что, как большинству людей, ему не хватает силы духа, чтобы столкнуться с последствиями. |
Mio padre aprì la bocca per parlare, ma non potevo sopportare che la conversazione prendesse quella piega. — Нет пока. — Тут открыл рот отец, но я не могла допустить, чтобы разговор на эту тему продолжался. |
La guarigione non è uno dei miei poteri, perciò ti ho insegnato a sopportare il dolore.» Целительство не входит в число моих способностей, поэтому я учил тебя переносить боль. |
Dal quel giorno, sono stato condannato a questa solitudine che rifiuto, che non ho più il cuore di sopportare. С тех пор я был осужден на одиночество, я его отвергаю, нет больше мочи выносить. |
Il libro On Growing Old (Invecchiare) dice: “Va da sé che se un uomo può appellarsi a valori superiori e soprattutto al potere insito nella fede potrà sopportare meglio . . . В книге «О старении» говорится: «Само собой разумеется, что любая связь с высшими ценностями и в особенности с силой, присущей вере, помогает человеку лучше переносить... |
Quest’uomo è forte, duro e allenato a sopportare molto di più di quanto possa fargli io. Парень силен, крут и натренирован выдерживать гораздо больше, чем все мои потуги. |
E'stato come se foste le uniche persone al mondo... e non potevi sopportare il pensiero di stargli lontana... di nuovo. Казалось, что здесь только вы вдвоем и ты не могла допустить мысль о том, чтобы снова быть вдали от него. |
Solo poche di loro ormai faticano a sopportare il caldo o cedono alle malattie». Сейчас совсем мало тех, кто плохо переносит жару или легко подхватывает болезни. |
I minimi arbitri di Luigi XVI sembravano più duri a sopportare che tutto il dispotismo di Luigi XIV. Самые незначительные проявления произвола при Людовике XVI казались более несносными, чем деспотизм Людовика XIV. |
«Buon Dio, come fai a sopportare quegli idioti?» – Боже милостивый, как ты только терпишь этих болванов? |
Non riesco a capire come fanno quei disgraziati alla Camera a sopportare tante lunghe discussioni. Не понимаю, как эти несчастные в парламенте выдерживают свои бесконечные прения. |
Will non può sopportare che Jem sia considerato perduto, o dimenticato Уилл - он не выносит, когда считают, что Джем умер или забыт |
Finché, alla fine, non riusciva a sopportare se stesso più di quanto lo sopportassero gli altri. Пока наконец, как и все остальные, уже не сможет больше сам себя выносить. |
Quanto a lei, non è abbastanza in gamba per te, ma io posso sopportare anche questo. Что же касается ее, то она тебя не заслуживает, но даже это я могу стерпеть. |
Ma il dolore nella sua testa era più facile da sopportare del dolore del suo cuore. Но головную боль было легче выдержать, чем боль в сердце. |
«Nel Suo nome onnipotente noi, come bravi soldati, siamo decisi a sopportare sino alla fine le tribolazioni». “Во имя Его Всемогущее мы исполнены решимости претерпеть страдания как хорошие солдаты – до конца”. |
Molti così non riescono a sopportare la pace e la quiete, pensando di aver diritto a una vita più eccitante. Покой и мир для некоторых непереносимы; по их мнению, жизнь должна давать еще больше эмоциональных ощущений. |
- Intende dire che per riuscire a sopportare il dolore non aveva altri mezzi che fotografare quel corpo martoriato? – Вы хотите сказать, что у нее не было другой возможности перенести свою утрату, как запечатлеть это растерзанное тело? |
La mia esistenza era torturata dalla monotonia, una realtà spesso difficile da sopportare. Моё существование было подвергнуто пытке монотонности, реальности, которую зачастую было трудно выносить. |
E naturalmente lui non poteva sopportare il fatto che lei fosse innamorata di Emil, un altro ebreo. И разумеется, для Бернгарда была непереносима мысль, что Ингер любит Эмиля, еще одного еврея. |
Ha la faccia enorme, quasi più di quanto io possa sopportare. Лицо у него огромное, я едва могу это выдержать. |
Il povero William ha dovuto sopportare molto, ma adesso dovrebbe essere all’inizio della sua felicità. Бедному Уильяму пришлось с очень многим мириться, но теперь он стоит на пороге настоящего супружеского счастья. |
Per quanto dovremo ancora sopportare tutto questo? Сколько еще мы будем мириться с этим? |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sopportare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова sopportare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.