Что означает reso в итальянский?

Что означает слово reso в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reso в итальянский.

Слово reso в итальянский означает возврат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reso

возврат

noun

L'ho preso in un negozietto locale, e non penso che accettino resi, solo cambi.
Я купила его в местном бутике и я не думаю, что они делают возвраты, только обмен.

Посмотреть больше примеров

Se le pecore venivano spontaneamente all’ovile, meglio ne avrebbe reso conto il pastore al suo padrone.
Если овцы по своей воле пришли в овчарню, то пастырь представит хозяину хороший отчет.
E più il discorso è lungo, più deve essere reso semplice e più i punti principali devono essere vigorosamente e più nettamente definiti.
И чем длиннее твоя речь, тем проще ее нужно составлять и тем выразительней и точней должны быть главные мысли.
Quando dico, se i sindaci governassero il mondo, quando ho tirato fuori questa frase la prima volta, mi sono reso conto che lo fanno già.
Когда я говорю, что если бы мэры правили миром, когда эта фраза впервые пришла мне в голову, мне казалось, что на самом деле они уже это делают.
Ho cercato di non far trasparire l’ilarità, ma era divertente; sembrava che l’infatuazione l’avesse reso sordo.
Я сдержал улыбку, хотя все это выглядело забавно; влюбленность как будто сделала его глухим.
Per cominciare, la separazione tra il conto DSP e il conto generale del Fmi ha reso impossibile l'utilizzo dei DSP per finanziare i prestiti del Fondo.
Начнем с того, что отделение СПЗ-счета МВФ от его общего счета сделало невозможным использование СПЗ для финансирования кредитов, выдаваемых МВФ.
Il mio compito è stato reso più complicato da eoni di ignoranza e superstizione umana.
Мою задачу осложняли века человеческого суеверия и невежества.
Hai reso giustizia alla nostra amica, T.
увАжила нашу девочку, Ти.
Non mi ero reso conto che la loro intenzione era di attirarvi qui.
Я и не догадывался, что они задумали завлечь вас сюда.
Il 21 agosto 2008 è stato reso disponibile come contenuto scaricabile per Guitar Hero III: Legends of Rock accanto a Revolution Deathsquad e Operation Ground and Pound.
21 августа 2008 года песня стала доступна для скачивания, как бонус к игре Guitar Hero III: Legends of Rock вместе с песнями «Revolution Deathsquad» и «Operation Ground and Pound».
Sembrava che questo avrebbe reso ancora più vantaggioso l’affare.
Похоже, что дело от этого станет еще выгодней.
E sai chi mi ha reso così insicura?
А знаешь кто заставил меня себя так чувствовать?
Potremmo aver reso le cose peggiori, adesso.
Возможно, мы усугубили ситуацию.
Laura, mi sono reso conto che potrei averti... sbattuto la porta in faccia troppo forte
Лора, я понимаю что может быть я захлопнул дверь перед вами слишком резко
Io so che Joseph Smith era ed è un profeta di Dio, reso forte a motivo della sua debolezza.
Я знаю, что Джозеф Смит был и остается Пророком Бога, преобразовав свои слабости в силу.
Mi hai reso tua amica... proprio non arrendendoti mai.
Мы стали подругами. потому что ты всегда верила в меня.
Nei 54 anni trascorsi come Autorità generale e nei 45 anni come apostolo, un testimone speciale “del nome di Cristo in tutto il mondo” (DeA 107:23), il presidente Packer ha umilmente reso testimonianza.
В течение 54 лет служения в качестве представителя Высшей власти и 45 лет служения в качестве Апостола, особого свидетеля «имени Христа во всём мире» (У. и З. 107:23), президент Пэкер смиренно делился своим свидетельством.
Fai notare che il culto reso nel tempio era un’importante protezione per gli Israeliti al tempo di Ezechia, e può essere un’importante protezione anche per noi oggi.
Укажите: точно так же, как поклонение в храме служило надежной защитой для Израильтян во времена Езекии, и сегодня оно может служить надежной защитой для нас.
Sapevo di avere un paio di punti a mio sfavore, ma non mi ero reso conto che salire sul Fuji fosse uno di quelli.
Я знал, что в мой огород полетят два камня, но не думал, что одним из них будет восхождение на гору Фудзи.
Forse lo avrebbe reso più grintoso, o lo avrebbe aiutato a concentrarsi.
Может быть, это добавит ему злости или поможет сосредоточиться.
Come se, entrato in una stanza piena di gente, si fosse reso conto – troppo tardi – di non conoscere nessuno.
Словно бы попал в комнату, полную знакомых, чтобы понять с опозданием, что не знает никого из них.
Farley era rimasto a ribollire per un po’, poi si era reso conto che Sheldon aveva ragione.
Фарли какое-то время кипел, а потом понял, что Шелдон прав: пути назад уже не было.
Abbiamo reso il tutto un po ́ più complicato rispetto ai ritmi dei cicli naturali.
Мы сделали их более сложными, чем их естественный ритм.
Aveva reso Effie così infelice?
Разве Эффи была с ним настолько несчастна?
Questo ci ha reso molto felici.
Это принесло нам огромную радость.
Un grido di gioia salì al soffitto, come se Ukridge avesse reso ad ognuno dei presenti un favore personale.
Раздавались восхищенные крики, словно Укридж оказал каждому из присутствующих по личной услуге.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reso в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.