Что означает el hombre propone y Dios dispone в испанский?

Что означает слово el hombre propone y Dios dispone в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию el hombre propone y Dios dispone в испанский.

Слово el hombre propone y Dios dispone в испанский означает человек предполагает, а бог располагает. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова el hombre propone y Dios dispone

человек предполагает, а бог располагает

Посмотреть больше примеров

En la vida, el hombre propone y Dios dispone.
В жизни человек предполагает, Бог располагает.
"""El hombre propone y Dios dispone"": a esto se reducen todos sus razonamientos."
«Человек предполагает, а бог располагает» — вот суть их рассуждений.
Pero el hombre propone y Dios dispone.
Но человек предполагает, а Бог располагает.
La favorita de Stu Perlmutter era la siguiente: «El hombre propone y Dios dispone».
Любимым выражением Стью Перлмуттера было: «Когда люди планируют, Бог смеется».
Fue entonces cuando se produjo una confirmación más del refrán «el hombre propone y Dios dispone».
Вновь подтвердилась пословица «Человек предполагает, а Бог располагает».
Era como si un destino malévolo nos estuviera recordando que el hombre propone y Dios dispone.
Как будто какой-то злой рок напоминал нам что человек предполагает, а Бог располагает.
—Sí, que me ha dicho, mas ya sabéis que el hombre propone y Dios dispone, verba volant scripta manent.
- Да, сказал; но вы знаете: человек предполагает, а бог располагает, verba volant, scripta manent
—Sí, que me ha dicho, mas ya sabéis que el hombre propone y Dios dispone, verba volant scripta manent.
— Да, сказал; но вы знаете: человек предполагает, а бог располагает, verba volant, scripta manent.
En África occidental es costumbre pintar en los vehículos de transporte público o en los carteles de las tiendas refranes como “el hombre propone y Dios dispone”.
В Западной Африке такие поговорки, как «Человек предполагает, а Бог располагает», довольно часто пишут на общественном транспорте и в магазинах.
La vida propone y Dios dispone y el hombre pospone.
Жизнь предполагает, а Бог располагает, а человек отлагает.
Pero, como se suele decir, el hombre propone y Dios dispone.
Но, как говорится, человек предполагает, а бог располагает.
El hombre propone y Dios dispone.
Человек полагает, а Бог располагает.
El Señor satisface su deseo según ésta merece : el hombre propone y Dios dispone .
Господь исполняет желания человека настоль ко, насколько он того заслуживает: человек предполагает, а Бог располагает.
- El hombre propone y Dios dispone
— Человек предполагает, бог располагает
EL HOMBRE PROPONE Y DIOS DISPONE Concluido el pleito, ya no tenía razón alguna para seguir en Pretoria.
Человек предполагает, а бог располагает Процесс закончился, и у меня не было причин оставаться дольше в Претории.
III - GUIMPL EMIGRA A AMÉRICA Por alguna razón dice el proverbio: «El hombre propone y Dios dispone».
III Гимпель едет в Америку Недаром пословица учит: человек предполагает, а Бог располагает.
El hombre propone y Dios dispone.
Человек предполагает, а Бог располагает!
Pues siempre «el hombre propone y Dios dispone».
Так всегда: «человек предполагает, а бог располагает».
Se aplicaba ahí un antiguo dicho: el hombre propone y Dios dispone.
Тут подходила старая поговорка: “Человек предполагает, а Бог располагает”.
El hombre propone y Dios dispone, señor.
— Человек предполагает, а Бог располагает, сэр.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении el hombre propone y Dios dispone в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.