Ce înseamnă talk în Engleză?

Care este sensul cuvântului talk în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați talk în Engleză.

Cuvântul talk din Engleză înseamnă a vorbi, a vorbi cu, a vorbi (despre), a vorbi, discuție, conversație, discuție, fel de a vorbi, bârfă, vorbă, negocieri, a vorbi, a pălăvrăgi, a ține un discurs, a dicta, a vorbi cu, a convinge pe cineva să, a răspunde înapoi, a vorbi de sus, a lua în derâdere, a discuta, a conduce, a ghida, a vorbi mai tare, limbaj infantil, limbaj infantil, a răspunde obraznic, interferență, discuție, schimb de replici, discurs dublu, a ține un discurs, a sta de vorbă, a avea o discuție serioasă cu, discuție de la suflet la suflet, bârfă, mică discuție, a face conversație, discurs motivant, conversație în pat, a refuza să vorbească, vrute și nevrute, a linguși, Cine vorbea!, a discuta pe ocolite, a-și da importanță, a vorbi murdar, a vorbi obscen, a convinge să / să nu, a convinge, a convinge, a vorbi prostii, a vorbi de, a vorbi despre, a ține un discurs despre, a convinge să nu, a convinge să nu, a vorbi peste, a discuta, a vorbi prostii, a vorbi despre muncă, emisiune de dezbateri, interviu televizat, a purta o conversație, a vorbi prea mult, a promova. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului talk

a vorbi

(speak to, address)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She talks to her pets even though they can't respond.
Vorbește cu animalele ei de companie, chiar dacă ele nu pot răspunde.

a vorbi cu

(discuss [sth] with)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can I talk with you a minute? I'll talk with my associates and get back to you.
Pot să vorbesc puțin cu tine? O să vorbesc cu asociații mei și revin cu un răspuns.

a vorbi (despre)

(discuss) (a discuta)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We talked about the film we had just seen.
Noi vorbeam despre filmul pe care tocmai îl văzuserăm.

a vorbi

intransitive verb (speak to one another) (a comunica, a conversa, a discuta, a sta de vorbă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm glad I bumped into you; can we talk?
Mă bucur că te-am întâlnit. Putem vorbi?

discuție

noun (lecture) (conferință, lecție, prelegere)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The talk concerned global warming.
Discuția era cu privire la încălzirea globală.

conversație

noun (conversation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Their talk was about politics.
Conversația lor era despre politică.

discuție

noun (topic of conversation) (temă de discuție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The political talk didn't interest me much, so I went outside.
Discuția despre politică nu mă interesa prea mult, așa că am ieșit afară.

fel de a vorbi

noun (way of speaking)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her talk made it obvious that she was from New York.
După felul ei de a vorbi, îți dădeai seama că e din New York.

bârfă

noun (gossip)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is too much talk in this town; people should mind their own business.
E prea multă bârfă în oraș. Oamenii ar trebui să-și vadă de treburile lor.

vorbă

noun (not action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He is all talk and no action; don't expect that it will ever happen.
Numai vorba e de el. Să nu crezi că va face ce a zis.

negocieri

plural noun (negotiations)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The talks to end the war continued.
Negocierile referitoare la terminarea războiului au continuat.

a vorbi

intransitive verb (informal (reveal secrets)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
After four hours of interrogation, the witness finally talked.
După câteva ore de interogatoriu, martorul a vorbit în sfârșit.

a pălăvrăgi

intransitive verb (gossip)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The old ladies love to talk. I would ignore them if I were you.
Babelor le place să pălăvrăgească. Nu le-aș da atenție dacă aș fi în locul tău.

a ține un discurs

intransitive verb (give a lecture)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The ambassador is going to talk at the university tonight.
Ambasadorul va ține un discurs la universitate în seara asta.

a dicta

intransitive verb (have power)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You know that money talks, don't you?
Știi doar că banii dictează.

a vorbi cu

intransitive verb (address issue with [sb])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Vinnie's been giving you a hard time? Don't worry; I'll talk to him.

a convinge pe cineva să

phrasal verb, transitive, separable (persuade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I didn't really feel like going out, but my friends talked me round.

a răspunde înapoi

phrasal verb, intransitive (respond, retort)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't talk back to your parents!

a vorbi de sus

(figurative (speak condescendingly to) (figurat, informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I hate it when my teacher talks down to me.

a lua în derâdere

phrasal verb, transitive, separable (UK, figurative (speak disparagingly of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The politician spends a lot of time talking down his rival's policies, but not much talking about his own.

a discuta

phrasal verb, transitive, separable (resolve through discussion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jen and her husband are seeing a counsellor to try and talk out their differences.

a conduce, a ghida

phrasal verb, transitive, separable (guide through: a procedure, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a vorbi mai tare

phrasal verb, intransitive (informal (speak more loudly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

limbaj infantil

noun (infantile speech)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Linguists study baby talk to discover how we acquire language.

limbaj infantil

noun (adult imitation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We never used baby talk when talking to our children.

a răspunde obraznic

intransitive verb (make insolent retort)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

interferență

noun (telephone, radio: interference)

discuție

noun (chat, informal conversation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

schimb de replici

noun (UK (witty dialogue)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

discurs dublu

noun (informal (ambiguous, evasive language)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
All good politicians need to master the art of double-talk.

a ține un discurs

verbal expression (conduct a speech or lecture)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
On Monday I have to give a talk about the work I did over the summer.

a sta de vorbă

verbal expression (informal (discuss [sth] sensitive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Young lady, I think it's time you and I had a little talk.

a avea o discuție serioasă cu

verbal expression (discuss)

If you want to renovate your kitchen, you should have a talk with my brother: he did it last year.

discuție de la suflet la suflet

noun (sincere, frank discussion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he'll soon be in trouble with the police.

bârfă

noun (gossip, rumour)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The two women made idle talk about friends and family.

mică discuție

noun (informal, euphemism (reprimand or caution)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I think it's time we had a little talk about the way you've been acting lately.

a face conversație

verbal expression (chat, converse about trivial subjects)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm no good at making small talk at parties.

discurs motivant

noun (motivating speech)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The manager gave the team a pep talk at half time.

conversație în pat

(conversation in bed)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a refuza să vorbească

verbal expression (withhold information)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Despite spending hours being interrogated by the police, he refused to talk.

vrute și nevrute

noun (chitchat, trivial conversation)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
There's no time for small talk - we have important business to discuss!

a linguși

transitive verb (persuade by flattery)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Whenever my daughter starts trying to sweet-talk me, I know she's after something.

Cine vorbea!

interjection (informal (expressing disgust or emphasis)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Talk about a stupid thing to do! I can't believe you did that!
Cine vorbea de lucruri prostești! Nu-mi vine să cred că ai făcut asta.

a discuta pe ocolite

(subject: discuss indirectly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You need to stop talking around the problem and tell your wife exactly what it is that's troubling you.

a-și da importanță

verbal expression (US, slang (boast)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He talks big, but he's not really such a great golfer.

a vorbi murdar, a vorbi obscen

verbal expression (slang (use lewd sexual language)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I like it when you talk dirty to me.

a convinge să / să nu

transitive verb (persuade or dissuade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a convinge

(persuade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a convinge

verbal expression (persuade to do [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She talked him into going to the cinema that night.
L-a convins să meargă la cinema în seara aceea.

a vorbi prostii

verbal expression (say [sth] meaningless or ill informed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stop talking nonsense – the capital of the USA is not Miami!

a vorbi de

transitive verb (discuss possibility of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They talk of invading that country.

a vorbi despre

transitive verb (speak about)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a ține un discurs despre

(speak publicly about)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm going to talk on American literature next Thursday.

a convinge să nu

verbal expression (dissuade)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a convinge să nu

verbal expression (dissuade from doing [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I'm trying to talk her out of leaving school at 16.

a vorbi peste

transitive verb (speak more loudly than)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I hate it when people talk over me at meetings.

a discuta

transitive verb ([sth]: discuss)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's talk over your college plans.

a vorbi prostii

(informal (say [sth] nonsensical or ill informed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a vorbi despre muncă

verbal expression (figurative (discuss work)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My co-worker and I talked shop for a while after dinner.

emisiune de dezbateri

noun (tv discussion programme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His performance on the talk show was pretty poor.

interviu televizat

noun (TV interview programme)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a purta o conversație

(converse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a vorbi prea mult

verbal expression (speak excessively)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She talks too much … and most of what she says is rubbish.

a promova

transitive verb (promote)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui talk în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu talk

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.