Ce înseamnă guardia în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului guardia în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați guardia în Spaniolă.

Cuvântul guardia din Spaniolă înseamnă gardă, gardă (de corp), sală de urgență, veghe, pază, paznic, gardian, vizită, pază, sală de urgență, santinelă, gabor, Urgențe, escortă, paznic la închisoare, paznic de rezervație, paznic de închisoare, de serviciu, de serviciu, leneș, puturos, en garde, pe nepregătite, în gardă, halebardier din garda regală, pază de coastă, soldat din regimentul de gardă, camera santinelei, paznic de noapte, gardian înarmat, poliție rutieră, armata voluntarilor britanici, custodie, tribunal de noapte, gardă la palat, paznic, gardian, polițist de la circulație, Garda Națională, inspector de parcări, a face pătrat, En garde!, nepregătit, ofițer de poliție, a da pace cuiva, a face atent, membru al Gărzii naționale, a lăsa garda jos. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului guardia

gardă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se llamó al guardia para que ayudase a resolver la situación.
Au chemat garda ca să ajute la gestionarea situației.

gardă (de corp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El guarda vigilaba alrededor del edificio.
Paznicul patrula în jurul clădirii.

sală de urgență

nombre femenino (AR)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

veghe, pază

(armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El soldado estuvo haciendo guardia por cuatro horas.
Soldatul a stat patru ore de planton.

paznic, gardian

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
¡Cállate! ¡Viene el guardia!

vizită

(médica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La recepcionista dijo que no podía hablar con la doctora, porque estaba de guardia.

pază

(în armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El soldado estaba feliz de haber llegado al final de su guardia nocturna.

sală de urgență

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
¿Dónde doblas para la entrada a urgencias?

santinelă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un centinela permaneció de pie silenciosamente ante la puerta.

gabor

(argou)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Urgențe

(sala)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bobby se cayó y se lastimó el brazo, así que lo llevé a urgencias.

escortă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El recepcionista buscó a un escolta para que llevara a la visitante a su reunión en el área del edificio reservada para el personal.

paznic la închisoare

(peyorativo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El carcelero era responsable de mantener a los presos a raya.

paznic de rezervație

(gobierno)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

paznic de închisoare

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Sus años de trabajo como carcelero fueron muy duros.
Anii petrecuți ca paznic de închisoare au fost dificili.

de serviciu

Juan nunca atiende llamadas personales cuando está trabajando.

de serviciu

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mi médico está de guardia los sábados a la noche para los pacientes de emergencia.

leneș, puturos

expresión (ES)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

en garde

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe nepregătite

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los policías me agarraron por sorpresa cuando llegaron con la orden de registro.

în gardă

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Debes estar en guardia por si los virus atacan tu computadora.

halebardier din garda regală

locución nominal femenina

pază de coastă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

soldat din regimentul de gardă

(Reino Unido)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

camera santinelei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

paznic de noapte

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Un vigilante nocturno cuida nuestra oficina por la noche.

gardian înarmat

nombre masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Hay un guardia armado que cuida la entrada.

poliție rutieră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Durante la noche de Año Nuevo la policía de tránsito pone bloqueos para que la gente no tome.

armata voluntarilor britanici

nombre propio femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Durante la Guerra, la Guardia Doméstica estaba compuesta principalmente por hombres que no calificaban como reclutas.

custodie

locución nominal femenina (ES)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando el hermano de Susana fue asesinado en Iraq ella pidió la guardia y custodia de su sobrino huérfano.

tribunal de noapte

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los juzgados en España no están abiertos por la noche.

gardă la palat

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vestido de rojo con ribetes blancos, el guardia de palacio estaba en pie ante la puerta.

paznic, gardian

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El guardia de seguridad patrullaba el centro comercial buscando a escolares pendencieros.

polițist de la circulație

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Garda Națională

nombre propio femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

inspector de parcări

nombre masculino (España)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Cada vez hay menos guardias de tráfico y más semáforos.

a face pătrat

locución verbal

Los boxeadores se pusieron en guardia antes de que el árbitro tocara el silbato.

En garde!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"¡En guardia!", gritó Sherlock Holmes, desenfundando su bastón de estoque.

nepregătit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El ladrón aprovechó cuando el vendedor estaba con la guardia baja.

ofițer de poliție

nombre propio femenino (ES) (acronim)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a da pace cuiva

(AR, CR, coloquial)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He tenido un mal día. ¡Deja de joder!

a face atent

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Su comentario me hizo ponerme en guardia.

membru al Gărzii naționale

(Estados Unidos)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a lăsa garda jos

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bajó la guardia en cuanto se dio cuenta de que era un amigo.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui guardia în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.