Ce înseamnă amor în Portugheză?
Care este sensul cuvântului amor în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați amor în Portugheză.
Cuvântul amor din Portugheză înseamnă dragoste, iubire, iubire, dragoste, pasiune, patimă, sex, pasiune, pasiune, dragă, iubire, scump, scumpă, păpușă, iubit, iubită, iubită, prietenă, dulceață, scumpete, încântare, poveste de dragoste, drăguț, prețuire, considerație, stimă, de dragul, scump, drăguț, drag, pansea, cuvânt bun, ego, îndrăgostit, lipsit de dragoste, din dragoste, Cu dragoste, cu dragoste, Multă dragoste, a fi numai miere și zahăr, Slavă Domnului!, pentru numele lui Dumnezeu, pentru numele lui Dumnezeu, pentru numele lui Dumnezeu, pentru numele lui Dumnezeu, faceți dragoste, nu războaie, iubit, gest de dragoste, iubire frățească, iubire imposibilă, amor liber, zeiță a iubirii, coada racului, aventură, scrisoare de dragoste, cântec de dragoste, poveste de dragoste, iubire maternă, iubire de mamă, iubit, iubire fizică, iubire adevărată, dragoste la prima vedere, iubire, dragoste, din dragoste pentru, cu dragoste, LOL, iubire imposibilă, declarație de dragoste, iubire adevărată, pasiune, iubire. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului amor
dragoste, iubiresubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O amor é talvez a mais importante emoção humana. Dragostea (or: iubirea) este probabil cea mai importantă emoție umană. |
iubire, dragostesubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Você conseguia ver o amor dela por ele nos olhos dela. I se citea în ochi iubirea (or: dragostea) pentru el. |
pasiune, patimăsubstantivo masculino (paixão) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O amor dele por ela a fez se sentir muito bem. |
sexsubstantivo masculino (prazer sexual) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ele estava de bom humor. A esposa dele provavelmente lhe deu amor na noite anterior. |
pasiunesubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Seu amor por basquetebol era visível para qualquer um. Pasiunea lui pentru baschet era evidentă. |
pasiunesubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O balé foi o seu primeiro amor. Baletul era pasiunea ei. |
dragăsubstantivo masculino (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Você pode me dar o controle remoto, por favor, amor? Poți să îmi dai telecomanda, dragă? |
iubiresubstantivo masculino (INGL, gíria) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
scump, scumpăsubstantivo masculino (tratamento afetivo) Mi-e dor de tine, scumpo. |
păpușă(termo afetivo para uma criança) (termen de adresare pentru copii) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubit, iubită
O primeiro poema que ele escreveu foi para o seu amor. |
iubită, prietenăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Amor (or: Querido), você pode mandar essa carta amanhã? |
dulceață, scumpete(informal: forma de tratamento) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Oi, amor, como vai? Hei, dulceață (scumpete), ce mai faci? |
încântare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Seus filhos são tão bem comportados! Eles são um amor! Copiii tăi sunt atât de bine educați; sunt o încântare! |
poveste de dragoste
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Imogen não acha que romance vale a pena o esforço. |
drăguț(figurado, informal, pessoa afável) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) Obrigada por me ajudar com aquele trabalho; você é um querido! |
prețuire, considerație, stimă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Só depois dos 40 que eu desenvolvi apreço pelas belas artes. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Prețuirea pe care o arăta față de artă l-a determinat să ajute mulți pictori să devină faimoși. |
de dragul(propósito) (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez. Pentru imparțialitate, haideți să facem cu rândul. |
scumpsubstantivo masculino (informal) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
drăguțsubstantivo masculino (pessoa adorável) (persoană adorabilă) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Que amor que você é! Ce drăguț ești! |
drag(tratamento de afeto) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
panseasubstantivo masculino (flor) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
cuvânt bun
(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.) Cuidado se ele começar a sussurrar fofuras para você. |
ego(auto-estima) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
îndrăgostitlocução adjetiva (pessoa) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
lipsit de dragostelocução adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
din dragostelocução adverbial (motivado por amor) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
Cu dragosteexpressão (fechamento de carta) (scrisoare) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
cu dragostelocução adverbial |
Multă dragosteexpressão (fechamento de carta) (scrisoare) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a fi numai miere și zahărexpressão (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Quando minha mãe está por perto Jenny é toda paz e amor; quando estamos sós, ela pode ser muito cruel. |
Slavă Domnului!interjeição (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) |
pentru numele lui Dumnezeuinterjeição (expressando raiva ou frustração) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
pentru numele lui Dumnezeuinterjeição (expressão de exasperação, frustração) |
pentru numele lui Dumnezeuinterjeição (expressão de exasperação, frustração) |
pentru numele lui Dumnezeuinterjeição (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) |
faceți dragoste, nu războaieinterjeição (lema dos hippies nos anos 60) (slogan) |
iubit
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
gest de dragostesubstantivo masculino (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
iubire frățeascăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire imposibilăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
amor libersubstantivo masculino (antiquado, fora de uso: sexo extraconjugal) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
zeiță a iubiriisubstantivo feminino (mito: Afrodite, Vênus, etc.) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
coada racului(gênero botânico) (Potentilla anserina) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
aventură(relacionamento romântico) (romantică) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
scrisoare de dragoste(literal) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
cântec de dragoste
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
poveste de dragostesubstantivo feminino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire maternăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire de mamăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubitexpressão (informal) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) Você vai vir, meu amor? |
iubire fizică
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire adevărată
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Após anos de relacionamentos infelizes, eu finalmente encontrei o amor verdadeiro aos 39 anos. |
dragoste la prima vederesubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire, dragosteexpressão (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
din dragoste pentrulocução adverbial (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) |
cu dragostelocução adverbial |
LOLexpressão Mama Oliviei își semnează mereu textele cu „LOL”. |
iubire imposibilăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
declarație de dragoste(fig, expressão de amor) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
iubire adevărată(parceiro romântico) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
pasiune, iubire(figurat, pentru ceva) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui amor în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu amor
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.