O que significa worn em Inglês?
Qual é o significado da palavra worn em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar worn em Inglês.
A palavra worn em Inglês significa usado, gasto, surrado, corroído, carcomido, usar, vestir, usar, usar, uso, gasto, uso, uso, desgaste, durabilidade, desgastar, vestir, esgotar, usar, usar, usar, vestir, usar, deixar, mostrar, usar, esgotar, acabar, desgastar, desgastar, gastar, velho, erodido, gasto, usado, cansado da viagem, muito usado, clichê, desgastado, enfraquecido, gasto, exausto, desgastado, exausto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra worn
usado, gasto, surradoadjective (clothing: showing signs of use) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You can't go out in that old thing - look how worn it is! Você não pode sair com esses trapos, olha só como está usado. |
corroído, carcomidoadjective (rock: eroded) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The worn rock takes on unusual shapes after centuries. A pedra corroída (or: carcomida) tomou formas incomuns após os séculos. |
usartransitive verb (clothing: have on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Everybody wears jeans these days. Todo mundo usa jeans hoje em dia. |
vestir, usartransitive verb (clothing: put on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) What should I wear today? O que devo vestir hoje? |
usartransitive verb (accessories: have on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The husband and wife wear rings. O marido e a esposa usam alianças. |
uso, gastonoun (damage due to use) (dano devido ao uso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The car's tyres must be changed, due to wear. Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso. |
usonoun (use) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The felt on this billiard table receives constant wear. O feltro nesta mesa de bilhar tem uso constante. |
usonoun (act, state of being worn) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This dress is suitable for winter wear. Este vestido é adequado para uso no inverno. |
desgastenoun (clothing: use) (roupa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There is plenty of wear left in this winter coat. Há muito desgaste neste casaco de inverno. |
durabilidadenoun (durability) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) These tyres are excellent quality and still have a lot of wear in them. Os pneus são de ótima qualidade e ainda têm muita durabilidade. |
desgastarintransitive verb (be reduced gradually) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The finish will wear in the salt air and sunlight. O acabamento será desgastado com o ar marinho e a luz solar. |
vestirintransitive verb (retain a characteristic) This coat wears well in all weather conditions. Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas. |
esgotarintransitive verb (change through use) The teacher's patience was wearing thin. A paciência do professor estava se esgotando. |
usartransitive verb (carry on the body) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The students all wear backpacks. Todos os alunos usam mochilas. |
usartransitive verb (shoes: put on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Which shoes should I wear? Quais sapatos devo usar? |
usar, vestirtransitive verb (clothing: habitually have on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Amanda wears black most days. Amanda veste preto na maioria dos dias. |
usartransitive verb (makeup: have on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That girl is too young to wear makeup. Essa menina é muito jovem para usar maquiagem. |
deixartransitive verb (figurative (smile, expression: show) (sair) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) They left the cinema wearing a smile. Eles deixaram o cinema sorrindo. |
mostrartransitive verb (figurative (manner: assume) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He wears a smug look when he wins. Ele mostra um olhar convencido quando vence. |
usartransitive verb (hair, fingernails: style) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I like how you wear your hair. Eu gosto de como você usa seu cabelo. |
esgotar, acabartransitive verb (figurative (tire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Please stop talking - you are wearing my patience. Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência. |
desgastartransitive verb (damage by rubbing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The traffic on that floor will wear the polish. O tráfego naquele andar desgastará o esmalte. |
desgastar, gastartransitive verb (diminish by rubbing or washing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Constant walking has worn the soles of these shoes. Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos. |
velhoadjective (showing signs of use) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It's time to throw out that old and worn pair of shoes. |
erodidoadjective (damaged over the years) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
gasto, usadoadjective (figurative (overused) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cansado da viagemadjective (tired from travel) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
muito usadoadjective (scuffed or torn from frequent use) (riscado ou rasgado por uso frequente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The children's clothes were all well worn: some were even in tatters. |
clichêadjective (figurative (expression: clichéd, overused) (expressão muito usada) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desgastadoadjective (eroded) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
enfraquecidoadjective (become thin or weak) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The old man's worn away body roused Oliver's pity. |
gastoadjective ([sth]: no longer usable) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This sheet's so worn out there's a hole in the middle. Este lençol está tão gasto que tem um buraco no meio. |
exaustoadjective (person: exhausted) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) We've been walking for miles; I'm too worn out to go any further. Joe was completely worn out after a long day at work. Já caminhamos várias milhas; estou exausto demais para continuar. Joe estava completamente exausto depois de um longo dia no trabalho. |
desgastadoadjective (eroded) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Jeremy gazed at the worn-down rock of the cliffs along the beach. |
exaustoadjective (figurative (exhausted, reduced to submission) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A worn-down old woman asked me for money. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de worn em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de worn
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.