O que significa worn em Inglês?

Qual é o significado da palavra worn em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar worn em Inglês.

A palavra worn em Inglês significa usado, gasto, surrado, corroído, carcomido, usar, vestir, usar, usar, uso, gasto, uso, uso, desgaste, durabilidade, desgastar, vestir, esgotar, usar, usar, usar, vestir, usar, deixar, mostrar, usar, esgotar, acabar, desgastar, desgastar, gastar, velho, erodido, gasto, usado, cansado da viagem, muito usado, clichê, desgastado, enfraquecido, gasto, exausto, desgastado, exausto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra worn

usado, gasto, surrado

adjective (clothing: showing signs of use)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You can't go out in that old thing - look how worn it is!
Você não pode sair com esses trapos, olha só como está usado.

corroído, carcomido

adjective (rock: eroded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The worn rock takes on unusual shapes after centuries.
A pedra corroída (or: carcomida) tomou formas incomuns após os séculos.

usar

transitive verb (clothing: have on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Everybody wears jeans these days.
Todo mundo usa jeans hoje em dia.

vestir, usar

transitive verb (clothing: put on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
What should I wear today?
O que devo vestir hoje?

usar

transitive verb (accessories: have on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The husband and wife wear rings.
O marido e a esposa usam alianças.

uso, gasto

noun (damage due to use) (dano devido ao uso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The car's tyres must be changed, due to wear.
Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso.

uso

noun (use)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The felt on this billiard table receives constant wear.
O feltro nesta mesa de bilhar tem uso constante.

uso

noun (act, state of being worn)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This dress is suitable for winter wear.
Este vestido é adequado para uso no inverno.

desgaste

noun (clothing: use) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is plenty of wear left in this winter coat.
Há muito desgaste neste casaco de inverno.

durabilidade

noun (durability)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
These tyres are excellent quality and still have a lot of wear in them.
Os pneus são de ótima qualidade e ainda têm muita durabilidade.

desgastar

intransitive verb (be reduced gradually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The finish will wear in the salt air and sunlight.
O acabamento será desgastado com o ar marinho e a luz solar.

vestir

intransitive verb (retain a characteristic)

This coat wears well in all weather conditions.
Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas.

esgotar

intransitive verb (change through use)

The teacher's patience was wearing thin.
A paciência do professor estava se esgotando.

usar

transitive verb (carry on the body)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The students all wear backpacks.
Todos os alunos usam mochilas.

usar

transitive verb (shoes: put on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Which shoes should I wear?
Quais sapatos devo usar?

usar, vestir

transitive verb (clothing: habitually have on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda wears black most days.
Amanda veste preto na maioria dos dias.

usar

transitive verb (makeup: have on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That girl is too young to wear makeup.
Essa menina é muito jovem para usar maquiagem.

deixar

transitive verb (figurative (smile, expression: show) (sair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They left the cinema wearing a smile.
Eles deixaram o cinema sorrindo.

mostrar

transitive verb (figurative (manner: assume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He wears a smug look when he wins.
Ele mostra um olhar convencido quando vence.

usar

transitive verb (hair, fingernails: style)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I like how you wear your hair.
Eu gosto de como você usa seu cabelo.

esgotar, acabar

transitive verb (figurative (tire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please stop talking - you are wearing my patience.
Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência.

desgastar

transitive verb (damage by rubbing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The traffic on that floor will wear the polish.
O tráfego naquele andar desgastará o esmalte.

desgastar, gastar

transitive verb (diminish by rubbing or washing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Constant walking has worn the soles of these shoes.
Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos.

velho

adjective (showing signs of use)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It's time to throw out that old and worn pair of shoes.

erodido

adjective (damaged over the years)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gasto, usado

adjective (figurative (overused)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cansado da viagem

adjective (tired from travel)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

muito usado

adjective (scuffed or torn from frequent use) (riscado ou rasgado por uso frequente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The children's clothes were all well worn: some were even in tatters.

clichê

adjective (figurative (expression: clichéd, overused) (expressão muito usada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desgastado

adjective (eroded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enfraquecido

adjective (become thin or weak)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The old man's worn away body roused Oliver's pity.

gasto

adjective ([sth]: no longer usable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This sheet's so worn out there's a hole in the middle.
Este lençol está tão gasto que tem um buraco no meio.

exausto

adjective (person: exhausted)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We've been walking for miles; I'm too worn out to go any further. Joe was completely worn out after a long day at work.
Já caminhamos várias milhas; estou exausto demais para continuar. Joe estava completamente exausto depois de um longo dia no trabalho.

desgastado

adjective (eroded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeremy gazed at the worn-down rock of the cliffs along the beach.

exausto

adjective (figurative (exhausted, reduced to submission)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A worn-down old woman asked me for money.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de worn em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de worn

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.