O que significa return em Inglês?

Qual é o significado da palavra return em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar return em Inglês.

A palavra return em Inglês significa devolver, devolver, restituir, devolver, voltar, retornar, voltar, volta, reaparecimento, devolução, devolver, de volta, de resposta, recorrente, periódico, de retorno, de volta, de reenvio, retorno, reembolso, contestação, réplica, refutação, lucro, rendimento, declaração, volta, bloqueio ofensivo, retorno, retornar, reverter, voltar, retornar, voltar, replicar, retorquir, ecoar, ressonar, repercutir, refletir, ganhar, lucrar, render, dar, devolver, reeleger, corresponder, devolver, restituir, retorno anual, passagem com desconto, para retribuir, para retribuir, para compensar, para retribuir, para retribuir, para compensar, para nunca mais voltar, ponto decisivo, retornar uma chamada, endereço do remetente, retornar de, partida de revanche, retorno do investimento, aviso de recebimento, retornar a chamada de alguém, retribuir a gentileza, passagem de ida e volta, devolver ao remetente, retornar ao pó, voltar à casa, retorno às raízes, voltar ao trabalho, voltar a trabalhar, bilhete de ida e volta, declaração de Imposto de Renda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra return

devolver

transitive verb (give back) (dar de volta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Could you return that DVD I lent you?
Você pode devolver aquele DVD que eu lhe emprestei?

devolver, restituir

(give back to owner) (objeto perdido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You should return that money to its rightful owner.
Você deve devolver aquele dinheiro ao seu devido dono.

devolver

(take back)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please ensure you return your books to the library on time.
Por favor, certifique-se de devolver os livros à biblioteca em tempo.

voltar

intransitive verb (come back) (voltar para)

I hope he returns soon.
Espero que ele volte logo.

retornar, voltar

(go back to) (ir de voltar à)

I often return to the town I grew up in.
Eu sempre retorno à cidade na qual cresci.

volta

noun (act: going back to a place) (ato de retornar a um lugar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We must prepare for his return.
Precisamos preparar-nos para sua volta.

reaparecimento

noun (recurrence) (recorrência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She's been unhappy since the return of her arthritis.
Ela anda infeliz desde o reaparecimento de sua artrite.

devolução

noun (commerce: goods) (comércio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Returns must be accompanied with a receipt.
Devoluções devem ser acompanhadas de recibo.

devolver

transitive verb (commerce: goods)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't like these boots after all; I'm going to return them.

de volta

adjective (of a return, returning) (de um retorno)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Save some food for the return trip.
Guarde comida para a viagem de volta.

de resposta

adjective (sent, done in return)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'll write a return letter next week.
Vou escrever uma carta de resposta semana que vem.

recorrente, periódico

adjective (recurring) (que ocorre periodicamente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They have a return engagement on Mondays.
Eles têm um compromisso recorrente às segundas-feiras.

de retorno

adjective (used to return)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Then the water passes through the return pipe.
Depois a água passa pelo cano de retorno.

de volta

adjective (sports) (esporte: jogo de volta)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
They equalized during the return match.
Eles se equipararam no jogo de volta.

de reenvio

adjective (enabling a return) (possibilitando o retorno)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Make sure you include return postage.
Certifique-se de incluir o custo de reenvio.

retorno

noun (act of restoring) (ação de restituir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It feels like a return to normal, now that you're back.
Parece um retorno ao normal, agora que você está de volta.

reembolso

noun (repayment) (pagamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I received no returns for my services.
Não recebi reembolso pelos meus serviços.

contestação, réplica, refutação

noun (response) (resposta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He had no return to her stinging attacks.
Ele não tinha réplicas para os ataques dela.

lucro, rendimento

noun (earnings, profit) (ganhos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
These investments offer a considerable rate of return.
Estes investimentos oferecem uma taxa de rendimento considerável.

declaração

noun (report, form) (relatório, formulário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Have you filled in your tax return yet?
Você já preencheu a sua declaração de renda?

volta

noun (UK (round-trip ticket) (viagem de ida e volta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'd like two returns for London, please.
Gostaria de duas viagens de volta para Londres, por favor.

bloqueio ofensivo

noun (American football: runback) (futebol amer.: correr com a bola e bloquear)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He executed a superb return.
Ele executou um bloqueio ofensivo maravilhoso.

retorno

noun (architecture: change in direction) (arquitetura: mudança na direção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A woman was praying on the return of the staircase.
Uma mulher estava rezando na volta da escadaria.

retornar

verbal expression (phone [sb] back) (telefonema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can I return your call when I'm less busy?
Posso retornar sua ligação quando eu estiver menos ocupado?

reverter

intransitive verb (revert to prior owner) (retorno do patrimônio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
At the expiration of the lease, the landlord will regain full rights, as ownership returns.
Na data do término do aluguel, o locador reaverá todos os direitos, já que a propriedade reverterá.

voltar

intransitive verb (recur) (aparecer novamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My nightmares are returning over and over again.
Meus pesadelos estão voltando de novo.

retornar

(revert to: earlier condition) (reverter para: uma condição anterior)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After eating dinner, I returned to my studies.
Depois do jantar, retornei aos meus estudos.

voltar

(subject: go back to)

Let's return to the subject we touched upon earlier.
Vamos voltar ao assunto que mencionamos mais cedo.

replicar, retorquir

transitive verb (retort) (devolver resposta)

It's not over yet, he returned.
"Não acabou ainda", ele retorquiu.

ecoar, ressonar, repercutir

transitive verb (reverberate) (reverberar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tunnel returned the sound of the car's engine.
O túnel ecoava o som do motor do carro.

refletir

transitive verb (reflect) (devolver imagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lake surface returned her image.
A superfície do lago refletia a imagem dela.

ganhar, lucrar, render

transitive verb (finance: earn) (finanças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's an investment that returns at least 7%.
É um investimento que lucra pelo menos 7%.

dar

transitive verb (judgment) (decisão jurídica: veredicto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jury returned a verdict of not guilty.

devolver

transitive verb (ball: hit back) (esporte: bola)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The champion smashed the ball, but the challenger managed to return it.
O campeão bateu forte na bola, mas o desafiante conseguiu devolvê-la.

reeleger

transitive verb (official: re-elect) (ser reeleito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was returned to office with a slender majority.
Ela foi reeleita ao cargo com uma pequena maioria.

corresponder

transitive verb (feelings: reciprocate) (afeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was never able to return his love.
Nunca fui capaz de corresponder ao amor dele.

devolver, restituir

(put back) (repor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Return all books to the appropriate place on the shelf.
Devolva todos os livros para o lugar adequado na prateleira.

retorno anual

noun (profit or loss made over a year)

passagem com desconto

noun (UK (type of train ticket) (para retorno no mesmo dia)

para retribuir

preposition (in exchange)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Watch my kids for me today and in return, I will watch yours tomorrow.
Cuide dos meus filhos por mim hoje e em troca eu cuido dos seus amanhã.

para retribuir, para compensar

adverb (as payment)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You're always buying me lunch – just this once let me buy you a meal in return.
Você sempre está pagando meu almoço, só dessa vez, deixe que eu pague uma refeição para você para retribuir.

para retribuir

preposition (in exchange, as payment)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He bought me dinner in return for the favour I did him.
Ele me pagou um jantar para retribuir eu ter cuidado do cão dele.

para retribuir, para compensar

preposition (in exchange, as payment)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I cooked her a meal in return for looking after the kids while I was shopping.
Eu cozinhei para ela para retribuir por ter cuidado dos meus filhos enquanto eu estava fazendo compras.

para nunca mais voltar

expression (not going to come back)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He has left this country, never to return. Her son went to war, never to return.

ponto decisivo

noun (point when one becomes committed to [sth]) (ponto em que uma pessoa se compromete com algo)

As he got into the car he realised he'd passed the point of no return.

retornar uma chamada

verbal expression (phone [sb] back) (ligar de volta para alguém)

I'll catch up with you later, I have to return a call before I go.

endereço do remetente

noun (postal address of sender) (correio: endereço postal de emitente)

Don't forget to put your return address on the back of the parcel.

retornar de

(come back from) (voltar de)

When I returned from my vacation, I had a serious sun burn. When you return from the store, can we go to the movies?

partida de revanche

noun (sport: second game between same teams) (esporte: segundo jogo entre os mesmos times)

We were beaten 5-0 in the first game, so let's hope we do better in the return match.

retorno do investimento

noun (profit) (lucro)

This is the best way to maximize your return on investment.

aviso de recebimento

noun (document signed on receiving mail) (documento assinado no recebimento)

retornar a chamada de alguém

verbal expression (phone [sb] back) (telefonar para alguém em retorno)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You've reached voice mail. Please leave a message, and I will return your call.

retribuir a gentileza

verbal expression (repay [sb]'s kindness with a kind act) (retribuir a delicadeza de alguém com ato gentil)

passagem de ida e volta

noun (entitlement to make a round trip) (direito de fazer uma viagem de ida e volta)

Would you like a single or return ticket, sir?

devolver ao remetente

expression (written (letter or parcel: undeliverable) (carta ou encomenda não entregue)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

retornar ao pó

verbal expression (die and be buried) (morrer e ser enterrado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

voltar à casa

verbal expression (figurative (come back home) (voltar para casa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I was travelling the world for the last nine years but now I've returned to the fold.

retorno às raízes

noun (revisiting the origins of [sth]) (revisitar as origens de algo)

This novel is a return to the roots of the genre.
Este romance é um retorno às raízes do gênero.

voltar ao trabalho

verbal expression (go back to one's job after a holiday)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

voltar a trabalhar

verbal expression (go back into employment)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My sister retired three years ago, but she has returned to work.

bilhete de ida e volta

noun (ticket for going and returning)

declaração de Imposto de Renda

noun (form declaring income)

Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year.
Por favor preencha a sua declaração de Imposto de Renda, informando a sua renda para o ano fiscal de 2008.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de return em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de return

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.