O que significa quejarse em Espanhol?

Qual é o significado da palavra quejarse em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar quejarse em Espanhol.

A palavra quejarse em Espanhol significa fazer barulho, reclamar, resmungar, resmungar, lamuriar, choramingar, queixar-se, balir, opinar, reclamar, resmungar, rezingar, queixar-se, resmungar, queixar-se, resmungar, resmungar, reclamar, reclamar, bronquear, reclamar, reclamar, lamentar-se, reclamar, reclamar, reclamar, reclamar, lamentar, fazer um escândalo, reclamar, lamuriar, resmungar, grunhir, resmungar, chiar, queixar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra quejarse

fazer barulho

verbo pronominal (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

reclamar

verbo pronominal (verbalmente, por escrito)

Todo lo que hace Marty es quejarse.
Ele reclamou com o síndico sobre o vazamento.

resmungar

verbo pronominal (queixar-se)

Los trabajadores se quejaron cuando se les dijo que tenían que hacer horas extras esa semana.
Os trabalhadores resmungaram quando disseram a eles para trabalharem além do horário esta semana.

resmungar

verbo pronominal

A esposa do Sandro resmungou o dia todo.

lamuriar, choramingar

verbo pronominal

queixar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
¡Estoy harta de escucharte quejarte todo el tiempo!

balir

verbo pronominal

opinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta estación de radio tiene sobre todo programas de entrevistas con gente quejándose de sus manías.

reclamar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El hermano pequeño de John se quejaba todo el tiempo.
O irmão mais novo do João reclamou o tempo todo.

resmungar, rezingar

(gíria: reclamar)

queixar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
No aguanto a Robert; siempre está quejándose.
Não suporto o Robert; ele está sempre se queixando.

resmungar

verbo pronominal

¡Deja de quejarte y sigue trabajando!

queixar-se

(de algo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

resmungar

Ojalá Sarah deje de quejarse; es una desagradecida.

resmungar, reclamar

reclamar

verbo pronominal

bronquear

(coloquial)

¡Deja de quejarte! Me estás dando dolor de cabeza.
Pare de resmungar! Você está me dando dor de cabeça.

reclamar

reclamar

Alan le dijo a los niños que sabía que tenían hambre pero que tardaría más si seguían quejándose.
Alan disse às crianças que sabia que estavam com fome, mas que levaria mais tempo para preparar o almoço se elas continuassem reclamando o tempo todo.

lamentar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Cada vez que no consigue lo que quiere, Jimmy va a quejarse a su madre.

reclamar

verbo pronominal

reclamar

Estoy harto de escuchar a Joe quejarse todo el día.
Estou farto de ouvir o Joe reclamando o tempo todo.

reclamar

verbo pronominal

reclamar

lamentar

verbo pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer um escândalo

(informal - reclamar veementemente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Uno de los clientes estaba protestando en el mostrador del cajero.
Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.

reclamar

(queixar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En vez de plañir por lo malo en tu vida, debes estar agradecido por lo que tienes.

lamuriar

resmungar, grunhir

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
"Não vejo por que tenho que fazer isso," Verônica resmungou.

resmungar

El equipo de Tom refunfuñó insatisfecho.

chiar

(figurado) (figurado)

Jim se llevó a su hijo de acampada, y él se pasó todo el camino gimiendo, pero al final se lo pasó genial.

queixar-se

(figurado) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de quejarse em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.