O que significa nota em Espanhol?

Qual é o significado da palavra nota em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nota em Espanhol.

A palavra nota em Espanhol significa bilhete, lembrete, nota, nota, nota, nota, nota, nota, circular, notícia, anotações, notificação, clave, nota, item, recado, comentário, nota, pontuação, anotação, nota, toque, dose, memorando entre departamentos, contribuição, pontuação bruta, comentário, notar, notar, notar, perceber de relance, perceber, perceber, sentir gosto, detectar, notar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nota

bilhete, lembrete

nombre femenino (pequena mensagem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le escribí una nota con la hora de la reunión y la dejé sobre su escritorio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Deixei uma nota em sua mesa pedindo que me ligasse depois do almoço.

nota

nombre femenino (escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Él obtuvo la nota "B+" en el examen.
No exame, ele recebeu nota "B+".

nota

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El flautista tocó una nota dulce.
O flautista tocou uma nota doce.

nota

nombre femenino (nota musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¡Sigue las notas en la música! ¡No adivines!
Siga as notas da música! Não tente adivinhar!

nota

nombre femenino (de pé de página)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Has leído la nota al final de la página?
Você leu a nota no fim da página?

nota

nombre femenino (musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mantente en la nota y deja de cambiar de tono, por favor.
Atenção à nota e pare de mudar a tonalidade, por favor.

nota

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El ave emitió una hermosa nota.

circular

(abrev: nota pequena)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Me dejó una nota en el escritorio para que la llamara.

notícia

nombre femenino (de jornal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Leíste la nota sobre el descubrimiento de un nuevo planeta?

anotações

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

notificação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El jardinero dejó una nota con el recibo en la puerta de Tom.

clave

(música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La canción estaba escrita en la nota re mayor.
A canção foi escrita para a clave de Ré maior.

nota

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Obtuvo una mala nota en español.
Ele recebeu uma nota baixa em Espanhol.

item

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La reprimenda se ingresó como una nota en su archivo permanente.
A reprimenda foi inserida como item no registro permanente dele.

recado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comentário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nota, pontuação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sally obtuvo las calificaciones más altas en sus exámenes finales.
Sally tirou as maiores notas em sua turma.

anotação, nota

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

toque

(traço de sabor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Creo que las coles de Bruselas se han puesto malas, tienen un matiz extraño.

dose

(genérico) (drogas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El adicto obtuvo su dosis de cocaína.
O viciado conseguiu sua dose de cocaína.

memorando entre departamentos

(nota pequena)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

contribuição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El artículo de Jacqueline empieza en la página 7.

pontuação bruta

nombre femenino (resultado real de teste)

Mi calificación en el examen de matemática fue del 65%, pero fue la mejor de la clase, así que me llevé la mejor nota.

comentário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Agregué mis acotaciones (or: observaciones, or: notas) en el margen.
Eu escrevi os meus comentários na margem da página.

notar

(observar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella notó que él no tenía puesto su anillo.
Ela notou que ele não estava de anel.

notar

(reparar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Notas que he aumentado diez libras?
Dá para notar que eu engordei 5 quilos?

notar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El agujero que Jim había notado en la cerca el día anterior se había vuelto más grande.

perceber de relance

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Cuando vi mi apariencia en el espejo, inmediatamente corrí a cambiarme.
Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar.

perceber

(com os sentidos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jess percibió un dejo de arrepentimiento en la voz de Simón.

perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn detectó el olor del gas. Detecté una nota de pena en la voz de la anciana.
Glenn percebeu o cheiro de gás. Percebi na voz da senhora um tom de piedade.

sentir gosto

Sentí un poco de sabor a canela en la pasta.
Senti um gostinho de canela na massa.

detectar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escáner de seguridad detectó algo extraño.

notar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se dio cuenta de su desagrado y reaccionó adecuadamente.
Ele notou o descontentamento dela e respondeu apropriadamente.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nota em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de nota

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.