O que significa moindre em Francês?
Qual é o significado da palavra moindre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar moindre em Francês.
A palavra moindre em Francês significa menor, menor, mísero, mínimo, nenhum, sopro, mero, absolutamente, despudoradamente, desavergonhadamente, sem a menor ideia, sem nenhuma pista, a cada vez, toda a vez, sem deixar rastro, no mínimo, pedaço, não há chance, nem sinal, sombra de chance, possibilidade de ganhar, não duvide, não ter ideia, leve, ligeiro, sequer, vislumbre, ponta, qualquer, pingo, chance. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra moindre
menornom masculin (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Hank a décidé de choisir le moindre de deux maux. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ambos estes irmãos têm grandes fortunas, mas a do irmão mais velho é a menor das duas. |
menor
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Tom a décidé de prioriser et de remettre à plus tard les moindres problèmes. Tom resolveu estabelecer prioridades e deixou problemas menores para mais tarde. |
míseroadjectif (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il doit attendre ses 25 ans avant de pouvoir dépenser le moindre dollar issu de son héritage. |
mínimoadjectif (le plus petit) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le programme avait été étudié dans les menus (or: moindres) détails. Eles anotaram até os mínimos detalhes do plano deles. |
nenhum(pas un) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) On n'entendait aucun bruit (or: pas un bruit). |
sopro(figurado, dica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Après le spectacle, il y avait incontestablement un parfum de déception dans l'air. |
meroadjectif (insignificante) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Certains insectes sont petits et flottent dans l'air à la moindre brise. Elle avait eu peur que le bol ne se casse au moindre effleurement. |
absolutamenteadjectif (na negativa) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Je n'ai pas la moindre notion d'histoire grecque. Eu não sei absolutamente nada sobre a história grega. |
despudoradamente, desavergonhadamentelocution adverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
sem a menor ideia, sem nenhuma pistalocution adverbiale (sem saber) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Je suis allé à la réunion sans la moindre idée de ce qu'ils me voulaient. |
a cada vez, toda a vezadverbe (repetidamente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ils nous couvrent de cadeaux à la moindre occasion. |
sem deixar rastroadverbe (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
no mínimo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La moindre des choses serait que je paie la moitié des frais. |
pedaço
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le mécanicien a utilisé un bout de vieille chemise pour essuyer l'huile. O mecânico usou um pedaço de uma camisa velha para limpar o óleo. |
não há chance
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il n'a aucune chance de gagner un jour une course. |
nem sinalnom féminin (informal, figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il n'y avait pas la moindre trace de sucre dans cette tarte. |
sombra de chancenom féminin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il est possible que mon mari se présente aux élections, mais il n'a pas la moindre chance (de gagner). |
possibilidade de ganhar
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
não duvide
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) N'aie aucun doute là-dessus : on aura des problèmes si on mange tout le gâteau. |
não ter ideialocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je n'ai pas la moindre idée de comment je vais rentrer chez moi maintenant que ma voiture est en panne. |
leve, ligeiroadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Si vous aviez eu le moindre souci, vous nous auriez appelés. |
sequer
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il ne m'a pas accordé le moindre regard. |
vislumbre(positif) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le professeur essaya d'expliquer le concept jusqu'à ce que ses élèves semblent avoir une petite idée de quoi il parlait. |
ponta(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A polícia tinha certeza de que Paula era culpada, mas não conseguia encontrar uma ponta de evidência contra ela. |
qualquer
(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Elle est sans le moindre doute notre meilleure ouvrière. Sem qualquer sombra de dúvida, ela é a melhor funcionária que temos. |
pingo(figurado, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Paul não tem um pingo de bom senso. |
chance(dans une négation) (pequena) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'équipe n'a plus la moindre chance de l'emporter à présent. O time não tem a mínima chance de ganhar agora. Nossa única chance é de que a passagem pela montanha esteja aberta; se formos por esse caminho, talvez cheguemos a tempo. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de moindre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de moindre
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.