O que significa hammer em Inglês?

Qual é o significado da palavra hammer em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hammer em Inglês.

A palavra hammer em Inglês significa martelo, martelar, martelar, cão, martelo, martelo, martelar, martelar, martelar, incutir em, martelar, persistir, insistir, bater o martelo, martelar, pregar, martelar, fazer hammer on, marcar o compasso, martelar, martelo pneumático, estampagem, para ser leiloado, martelar, planejar, hammer on, martelo de tapeceiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hammer

martelo

noun (tool for banging in nails)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah had to buy a hammer and nails so she could hang her pictures on the walls of her new apartment.
Sarah tinha de comprar um martelo e pregos para que pudesse pendurar as pinturas dela nas paredes do novo apartamento.

martelar

transitive verb (hit with a hammer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ron hammered the nails into the board.
Ron martelou os pregos na tábua.

martelar

transitive verb (hit [sb]) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer hammered his opponent into the ground.
O boxeador martelou o oponente no chão.

cão

noun (part of a mechanism) (arma de fogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Derek pulled the hammer back on his gun.

martelo

noun (object thrown in sports event)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

martelo

noun (ear bone: malleus)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

martelar

intransitive verb (use a hammer)

The smith hammered at the chunk of steel for hours.

martelar

intransitive verb (hit, pound) (figurado, informal)

Jim hammered on the door with his fist.

martelar

transitive verb (use a hammer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The smith hammered the horseshoe into shape.

incutir em

(figurative (repeat or instill forcefully)

Jon's mother tried very hard to hammer good manners into him during his childhood.

martelar

phrasal verb, transitive, inseparable (bang repeatedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joanne hammered at the door to get John's attention.

persistir

(informal, figurative (persist)

If you want to finish your novel, you need to just hammer away at it every day.

insistir

(informal, figurative (try to persuade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hammered away at my boss until he finally agreed to give me a raise.

bater o martelo

phrasal verb, transitive, separable (UK, sell at a auction) (figurado, leilão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

martelar, pregar

phrasal verb, transitive, separable (nail: bang with a hammer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hammered in a nail to hang the picture on.

martelar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (instil by repetition) (figurado, repetir exaustivamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She meticulously reviewed her flashcards to hammer in the new vocabulary words before her exam.

fazer hammer on

phrasal verb, intransitive (guitar-playing technique) (anglicismo, técnica de guitarra)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

marcar o compasso

phrasal verb, transitive, separable (beat: a rhythm)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The drummer hammered out a rhythm and the band began to play.

martelar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (work hard to negotiate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Though they had differing viewpoints, John and Sally hammered out a compromise.

martelo pneumático

noun (tool: pneumatic hammer) (ferramenta)

The construction crew had to use an air hammer to break up the concrete walkway.

estampagem

noun (metallurgy: shapes metal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

para ser leiloado

verbal expression (figurative (be offered for sale at auction) (em leilão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The building, which dates back to the 1870s, is to go under the hammer later this month.
O prédio datado de 1870, vai ser leiloado esse mês.

martelar

(nail, etc.: insert using hammer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

planejar

(figurative (plan: fix)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Before we buy the materials, let's hammer down a work schedule.

hammer on

noun (guitar-playing technique) (anglicismo, técnica de guitarra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

martelo de tapeceiro

noun (tool for banging in tacks)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hammer em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.