O que significa embrouiller em Francês?
Qual é o significado da palavra embrouiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar embrouiller em Francês.
A palavra embrouiller em Francês significa confundir, obscurecer, aturdir, confundir, obscurecer, obscurecer, confundir-se, turvar, aturdir, confundir, confundir, embaralhar, complicar, entontecer, estontear, remexer, confundir, obscurecer, confundir, esbater as fronteiras, confundir, atrapalhar-se, tornar-se confuso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra embrouiller
confundirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ça m'embrouille quand tu me donnes plusieurs instructions à la fois. Confunde-me quando você me dá tantas instruções de uma só vez. |
obscurecer(confundir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
aturdir, confundirverbe transitif (familier) (confundido) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il m'a complètement embrouillé le cerveau ! |
obscurecerverbe transitif (assunto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
obscurecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confundir-severbe transitif (familier) Tu m'as embrouillé avec tous tes changements pour la réunion. Você me confundiu quando mudou todos os detalhes do nosso encontro. |
turvar(fazer menos claro: ideias, resultados) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le participant au débat tentait d'embrouiller l'argument avec une quantité d'informations inutiles. |
aturdir, confundirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confundir, embaralharverbe transitif (idéias) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu as brouillé les pistes, plus personne ne peut te retrouver. Você confundiu sua evidência: ninguém mais consegue te entender. |
complicar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sa longue explication n'a servi qu'à nous compliquer la question. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O fato de sua namorada ainda estar casada com outro homem complica a situação. |
entontecer, estontear(confundir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
remexer(misturar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confundir, obscurecer(figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confundirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
esbater as fronteiras(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O livro veio esbater as fronteiras entre o sagrado e o profano. |
confundirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le nombre de détails insignifiants brouillait son argument. |
atrapalhar-se(figuré, familier) Pete s'est mélangé les pinceaux et m'a donné les mauvais documents par accident. Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano. |
tornar-se confuso(figuré) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Parle-lui lentement : il se perd facilement. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de embrouiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de embrouiller
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.