O que significa clôture em Francês?

Qual é o significado da palavra clôture em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar clôture em Francês.

A palavra clôture em Francês significa fechamento, cerca, encerramento, cercado, encerramento, muro, cerca, material para cercas, paliçada, estacada, cerca, fechado. gradeado, data final, encerrar, fechar, cercar, encerrar, cercar, envolver, cercar, cercar, cerca de arame, aberto, preço de fechamento, comprovante de liquidação, poste, mourão, quintal cercado, fim do ano fiscal, pular a cerca. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra clôture

fechamento

nom féminin (Maths) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cerca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Josh a posé une clôture tout autour de son jardin.
Josh construiu uma cerca ao redor do jardim dele.

encerramento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La fermeture du café a déçu beaucoup de gens.
O encerramento da cafeteria desapontou muitas pessoas.

cercado

adjectif (área)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encerramento

nom féminin (d'un débat...) (de debates para proceder à votação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O encerramento finalmente chegou após três horas de debate na Câmara dos Comuns.

muro

nom féminin (parede, barreira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sally était contente d'avoir cette clôture qui faisait le tour de sa maison et lui évitait d'être vue.
Sally era grata pelo muro que cercava sua casa e a mantinha oculta.

cerca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une palissade de douze mètres protégeait la propriété des regards indiscrets.
Uma cerca de 10 metros escondia a vista da propriedade.

material para cercas

nom féminin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Alison a commandé une palissade en bois pour clôture pour clôturer son jardin.

paliçada, estacada

(cerca feita de estacas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cerca

(en bois)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il construisit une palissade pour le jardin.
Ele construiu uma cerca no jardim.

fechado. gradeado

(quartier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul a acheté une maison dans un quartier sécurisé

data final

nom féminin

Aujourd'hui, c'est la date de clôture du salon de l'automobile.

encerrar

verbe transitif (conclure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le dernier orateur clôtura la séance.
O orador final encerrou a sessão.

fechar

verbe intransitif (Finances : marché) (mercado financeiro)

Le marché a fermé en hausse aujourd'hui.
O mercado fechou em alta hoje.

cercar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encerrar

verbe transitif (Finances, Comptabilité) (conta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'exercice n'a pas encore été clôturé.

cercar

verbe transitif (un espace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont clôturé la cour dans l'espoir d'empêcher les renards de s'approcher des poules.

envolver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cerca de arame

Les courts de tennis privés sont souvent entourés par un grillage.

aberto

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preço de fechamento

nom masculin (bolsa de valores)

comprovante de liquidação

nom masculin (documento de compra de imóvel)

poste, mourão

nom masculin (de cerca)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quintal cercado

nom masculin

Nous avons un jardin clôturé pour éviter que les chiens s'échappent.

fim do ano fiscal

nom féminin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pular a cerca

(informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de clôture em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.