O que significa apartar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra apartar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar apartar em Espanhol.

A palavra apartar em Espanhol significa estocar, esconder, desviar, evitar, desviar, contornar, guardar, pôr de lado, deixar de lado, livrar-se, tirar, ignorar, pôr de lado, guardar, remover, guardar, isolar, banir, afastar-se, separar-se, apartar-se, afastar, separar, repelir, deixar de lado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra apartar

estocar

verbo transitivo (guardar, manter reservado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo apartado un poco de dinero por si nos vamos de viaje este verano.

esconder

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He apartado algo de dinero así que el almuerzo lo invito yo.

desviar, evitar

(olhos, olhar: desviar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aparté la vista cuando vi que estaba desnuda.
Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.

desviar, contornar

(figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El anciano apartó el carro que estaba en la acera.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.

pôr de lado, deixar de lado

verbo transitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Aparta tus miedos y métete al agua.
Ponha de lado os seus medos e pule na água.

livrar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.
A chave para ter férias excelentes é se livrar das preocupações e problemas.

tirar

(rapidamente, repentinamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally apartó la mano cuando Josh intento cogérsela.

ignorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pôr de lado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.
Ponha de lado o que você está fazendo; é hora de almoçar.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.

remover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.

guardar

(reservar, manter separado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

isolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.
Laura trabalhava para isolar os fatos de todas as histórias loucas a fim de que ela pudesse contar sua história.

banir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Su consuelo finalmente disipó mi ansiedad.
As afirmações dela baniram minha ansiedade.

afastar-se, separar-se, apartar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

afastar

(cargo público) (de cargo público)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos.
O senador foi afastado do cargo depois de ser acusado de receber propina.

separar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tienes que separar (or: apartar) la cáscara del aguacate antes de extraer la pulpa.

repelir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decidió hacer a un lado todos los pensamientos negativos y así convertirse en una persona más feliz.

deixar de lado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vamos deixar de lado essa ideia por enquanto, até que possamos discuti-la com Jon.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de apartar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.