Co oznacza trên cùng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa trên cùng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trên cùng w Wietnamski.
Słowo trên cùng w Wietnamski oznacza u góry, na wierzch, na górze, najwyższy, przedni. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa trên cùng
u góry(on top) |
na wierzch(on top) |
na górze(on top) |
najwyższy(topmost) |
przedni(headmost) |
Zobacz więcej przykładów
Khi thổi qua đại dương, gió kéo theo các lớp nước trên cùng. Kiedy wiatr wieje nad oceanem, pociąga za sobą górne warstwy wody. |
Bàn của tôi, ngăn trên cùng. Z mojego biurka, górna szuflada. |
Họ không thấy em gái tôi đang ngồi ở bậc thang trên cùng Nie widziały, że moja siostra siedziała na najwyższym stopniu schodów. |
Tất cả chúng ta đều trên cùng một hành trình với họ. Jesteśmy na tej samej drodze razem z nimi. |
Dựa trên cùng lí luận đó, tôi cũng có thể kết luận ngang bằng rằng bạn ghét iPhone. Idąc podobnym tropem mogłabym stwierdzić, że nienawidzimy swoich iPhone'ów. |
Thứ nhất, những môn nào có lợi nhất cho công việc nằm ở trên cùng. Przedmioty najbardziej przydatne do pracy są w czołówce Więc "dobrodusznie" pokierowano was daleko od rzeczy, które lubiliście robić. |
Đất nước ở trên cùng là nơi tôi chưa từng đến. Kraj samotnie będący na szczycie to miejsce gdzie jeszcze nie byłem. |
Và cái chảo trên cùng, nó để làm gì? A ten talerz na szczycie? |
Susan và tôi đều thực sự đang ở trên cùng một con đường trở về nhà. Susan i ja znajdowaliśmy się na tej samej drodze powrotnej do domu. |
Sao chúng ta lại ở trên cùng một hành tinh thế? I jakim cudem jesteśmy na tej samej planecie? |
Dù sao thì, chúng ta đều ở trên cùng một chiếc thuyền. Płyniemy na tej samej łodzi. |
Theo chiều kim đồng hồ bắt đầu từ hình bên trái ở trên cùng: Od lewej: |
Bạn thấy đường đen phía bên cạnh và trên cùng đó. Spójrzcie na ciemną linię na boku i na górze. |
Eun Jo, đưa cho mẹ cái ở trên cùng đằng kia. Eun Jo, podaj mi tą rzecz, która leży tam na wierzchu. |
Đột kích #, hãy sang bên trái tầng trên cùng Tak, właśnie tyle.Idź na szczycie schodów w lewo |
Trên cùng, bên trái: Gia đình Bê-tên ở Mexico, năm 1952, tôi đứng phía trước U góry po lewej: nasza meksykańska rodzina Betel w roku 1952 (jestem z przodu) |
Bỏ 3 lá trên cùng. Odrzuć pierwsze trzy karty. |
Tất cả đều bay đến Khartoum trên cùng chuyến vào hai ngày trước. Wszyscy przylecieli do Chartum tym samym lotem dwa dni temu. |
Tớ thích giường ngủ trên cùng. Lubię spać na górze. |
Tôi mở nắp ra, cái áo khoác đội bóng bầu dục trường Trung học Collingswood nằm trên cùng. Otwieram górne klapy i na wierzchu dostrzegam sportową bluzę z napisem Szkoła Średnia Collingswood. |
Hắn thuê toàn bộ tầng trên cùng. Wynajął całe górne piętro. |
Trên cùng là sân thượng (tầng 10). Pod dobrym dachem (pol.). |
Hội nghị ngoài trời (1981) và Phòng hội nghị Guayaquil (2009) trên cùng mảnh đất Zgromadzenie w roku 1981 oraz Sala Zgromadzeń na tej samej posesji (rok 2009) |
Trên cùng: Tòa tháp nam đổ xuống trước U góry: Najpierw runęła wieża południowa |
Suy nghĩ của cậu được truyền phát trên cùng tần số với nó. Twoje myśli są nadawane na tej samej częstotliwości. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trên cùng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.