Co oznacza tornare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa tornare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tornare w Włoski.

Słowo tornare w Włoski oznacza wracać, powracać, zgadzać się, powracać, wracać, powracać, wracać gdzieś, powracać gdzieś, zgadzać się, wracać, być z powrotem, wracać, zgadzać się, powracać, mieć sens, wracać pieszo, wracać piechotą, wracać do właściciela, wracać, wracać, powracać, wracać, wracać, powracać, wracać, powracać, wracać do czegoś, powracać do, z powrotem do normalności, nigdy nie wracać, schodzić na ziemię, powracać, przypominać, wracać do domu, wracać do łóżka, zaraz wracać, brać się w garść, przydawać się, zawracać, przybywać do domu, cofać się, wracać z, mijać, doprowadzać, odwracać się, powracać, zaczynać wracać, przyziemnie, iść do domu, powracać, wracać do świata żywych, wycofywać się, powracać, odskakiwać do tyłu, podchodzić ukradkiem, cofać się do czegoś, powracać do, powracać, wycofywać się z czegoś, wspominać, wracać, otrzeźwiać kogoś, cofać coś, ożywiać, wracać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tornare

wracać, powracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Spero che ritorni presto.
Mam nadzieję, że on wkrótce wróci.

zgadzać się

(figurato)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I due diversi resoconti dello stesso evento non tornano.

powracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I miei incubi tornano continuamente.

wracać, powracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo.

wracać gdzieś, powracać gdzieś

verbo intransitivo (in un luogo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi.

zgadzać się

verbo intransitivo (informale: non convince)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Scusa, ma quello che hai appena detto non mi torna.

wracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.

być z powrotem

verbo intransitivo

Sono tornato dal campo, ti sono mancato?

wracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeremy aveva dimenticato i fiori, ma non aveva tempo di tornare.

zgadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Abbiamo contato i voti entrambi, ma le somme non corrispondono: io ho 750 'sì' mentre tu ne hai solo 748.
Obydwoje policzyliśmy głosy, ale wyniki nam się nie zgadzają – ja mam 750 głosów na tak, a ty tylko 748.

powracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tirato il boomerang, che è subito ritornato verso di lui.

mieć sens

verbo intransitivo (informale)

Si poteva girarla come si voleva ma i numeri semplicemente non tornavano.

wracać pieszo, wracać piechotą

Quando si rese conto di essersi dimenticato di comprare le uova, Ray tornò a piedi al supermercato.

wracać do właściciela

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.

wracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nel 2013, il cantante pop è tornato il auge con un album di successo.

wracać, powracać

verbo intransitivo (da una persona)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione.

wracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Improvvisamente il nome del film mi tornò alla mente.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sembra che Ted sia tornato al vizio dell'alcool e del gioco d'azzardo.

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto.
Często wracam do miasteczka, w którym dorastałem.

wracać do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.

powracać do

Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro.

z powrotem do normalności

verbo intransitivo

Alla fine di un episodio dei telefilm di solito torna tutto alla normalità.

nigdy nie wracać

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ha lasciato il Paese per non tornare più. Suo figlio partì per la guerra e non tornò mai più.

schodzić na ziemię

(figurato) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tornò con i piedi per terra brutalmente quando dovette iniziare il suo primo lavoro.

powracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cantante pop è tornato in auge dopo la sua apparizione in un reality show televisivo.

przypominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio.

wracać do domu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Giovanotto, oggi dopo la scuola torna diretto a casa!

wracać do łóżka

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto.

zaraz wracać

verbo intransitivo

Torno subito, devo solo fare un salto al negozio a comprare delle uova.

brać się w garść

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.

przydawać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tengo sempre delle graffette nel portafoglio: non si sa mai che possano tornare comode.

zawracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przybywać do domu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sono appena arrivato a casa dal lavoro. Chiamami appena arrivi a casa.

cofać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Sono tornato indietro appena ho visto il Rottweiler lungo il mio percorso.

wracać z

verbo intransitivo

Quando sono tornato dalle vacanze, avevo una bella scottatura. Quando torni dal negozio possiamo andare al cinema?

mijać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Scusa il ritardo, non ho visto il bivio per la spiaggia e sono dovuto tornare indietro.

doprowadzać

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

odwracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lo scalatore era esausto, ma si rifiutò di tornare indietro.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bisogna risalire a 25 anni fa, un tempo in cui il successo di quest'azienda era tutt'altro che scontato.

zaczynać wracać

verbo intransitivo

Si sta facendo tardi, torniamo indietro.

przyziemnie

verbo intransitivo (figurato)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Solo quando le ho detto che ero sul lastrico è tornata coi piedi per terra e ha smesso di spendere a più non posso.

iść do domu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lisa ha trascorso cinque anni a lavorare oltre oceano e non vedeva l'ora di tornare al suo paese.

powracać

(teatro, cinema)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać do świata żywych

verbo intransitivo

Dopo il triplo bypass è tornato a vivere e ora fa una vita attiva.

wycofywać się

(figurato) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odskakiwać do tyłu

verbo intransitivo

Generalmente i costumi da bagno sono fatti di un tessuto che torna al proprio posto quando lo si tira.

podchodzić ukradkiem

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sono tornato indietro al mio posto nella fila prima che l'insegnante si accorgesse che mi ero allontanato.

cofać się do czegoś

verbo intransitivo

Sono ritornato alla versione precedente del software e ha funzionato bene.

powracać do

verbo intransitivo

Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alcuni pensano che dovremmo tornare a un sistema di baratto invece che monetario.

wycofywać się z czegoś

(figurato)

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando torno con il pensiero al passato, devo ricordarmi di guardare al futuro in cerca di giorni migliori.

wracać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mia email mi è tornata indietro perché ho scritto il tuo indirizzo sbagliato.

otrzeźwiać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli amici di Peter gli hanno fatto bere un sacco di caffè nel tentativo di fargli smaltire la sbornia.

cofać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!

ożywiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tornare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.