Co oznacza toccare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa toccare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać toccare w Włoski.

Słowo toccare w Włoski oznacza dotykać, dotykać, dotykać, dotykać, dotykać, być stycznym z czymś, wzruszać, poruszać, dotyczyć kogoś, poruszać, dotykać, współodczuwać, pchnięcie, poruszać, wspominać, dotykanie, osiągać, dotykać, dotykać, pstrykać, prztykać, poruszać, dotykać, przyciskać, dotykać, szturchać, manipulować przy czymś, palcować coś, klepnąć coś/kogoś, osiągać, wzruszać, dotykać, obmywać, uderzać, lądować, ruch, kolej, przybiegać, osiągać sukces, w głębi, samo dno, poruszać serce, lądować, osiągać najniższy poziom, być obciążonym, muskać, być głęboko wzruszonym, osiągać szczyt, drapać, skrobać, pieścić, próbować jeszcze raz, macać coś kciukiem, spadać na kogoś, ocierać, zależeć od kogoś, schodzić na, dotykać dłonią, dotykać palcem, dotykać coś językiem, masować się kłykciami, dotykać ustami, lekko uderzyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa toccare

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ha toccato la spalla.
Dotknął jej ramienia.

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il tavolo tocca il muro.

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sposta indietro il divano in modo che tocchi il muro.

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare del male)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non me la toccare o ti uccido!

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: mangiare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bambino non aveva neanche toccato il cibo.

być stycznym z czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

La linea tocca il cerchio nel punto "A".

wzruszać, poruszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È rimasta toccata dalla storia della vita della donna.
Była wzruszona historią życia kobiety.

dotyczyć kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non preoccuparti. Questa faccenda non ti tocca.

poruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sua lezione non menzionava in dettagli la contabilità.

dotykać

(con le mani)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere.

współodczuwać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente.

pchnięcie

verbo transitivo o transitivo pronominale (scherma) (sport: floret)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

poruszać

(figurato: emozionare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quel film su un uomo sopravvissuto al cancro mi ha toccato profondamente.
Film o człowieku, który pokonał raka, bardzo mnie poruszył.

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykanie

(atto di toccare)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

osiągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi.

dotykać

(informale) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo film mi prende tutte le volte.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il piano del governo riguarderà molta gente.
Plan rządu dotknie wielu ludzi.

pstrykać, prztykać

(con un dito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poruszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.

dotykać, przyciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se metti il dito sul naso del cane potrebbe morderti.

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono.
Dotknęła materiału, aby sprawdzić jego jakość.

szturchać

(dito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

manipulować przy czymś

Qualcuno ha messo le mani sul lucchetto. Qualcuno ha messo le mani tra le mie cose: sono tutte in disordine.
Ktoś grzebał w moich rzeczach; wszystkie są nie na swoim miejscu.

palcować coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente.

klepnąć coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry andò da Catherine e le diede dei colpetti sulla spalla.

osiągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati.
Akcje osiągnęły dziś rekordowy szczyt cenowy, spowodowany wiadomościami o zarobkach.

wzruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tutti sono stati commossi dal film.
Ten film wzruszył wszystkich.

dotykać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Uwielbiam ten aksamit. Dotknij.

obmywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (costa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il Mediterraneo bagna (or: tocca) le coste della Francia meridionale.

uderzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La città è stata colpita dal temporale martedì.

lądować

(aerei, elicotteri, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'aeroplano è atterrato senza problemi.

ruch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
È il tuo turno. Eccoti i dadi.

kolej

(giochi)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
È il tuo turno, tira il dado.
Teraz twoja kolej, więc rzuć kostką.

przybiegać

(terminare una gara)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mio cavallo è arrivato terzo.

osiągać sukces

(raggiungere il successo)

Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato.

w głębi

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Quando mi ha lasciato ho toccato il fondo.

samo dno

(informale, figurato)

Col suo ultimo ragazzo ha raschiato davvero il fondo del barile.

poruszać serce

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Mi ha commosso con la sua bella poesia.

lądować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'aereo è dovuto atterrare a Dallas a causa delle condizioni climatiche critiche.

osiągać najniższy poziom

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pare che la crisi abbia toccato il fondo e ora vedremo un miglioramento delle condizioni economiche. I tossicodipendenti possono dover toccare il fondo prima di rendersi conto che hanno bisogno d'aiuto.

być obciążonym

(informale)

Mi becco sempre i lavori peggiori.

muskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cigno alla fine si alzò in volo, toccando leggermente la superficie dell'acqua per diversi metri.

być głęboko wzruszonym

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le parole che ha pronunciato alla veglia funebre commossero tutti profondamente.

osiągać szczyt

(przenośny)

La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo.

drapać, skrobać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il gatto stava toccando il topo con la zampa, stizzito perché non voleva più giocare.

pieścić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julie palpeggiò il marito e gli mormorò dolci sciocchezze all'orecchio.

próbować jeszcze raz

(giochi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se tiri un sei devi avanzare di sei caselle e poi tocca di nuovo a te.

macać coś kciukiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mark tastò con il pollice il materiale per sentirne la qualità.

spadać na kogoś

verbo intransitivo (responsabilità) (przenośny)

La responsabilità del successo o del fallimento del progetto in ultima analisi ricade sul responsabile.

ocierać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano.
Delikatnie otarła moją rękę grzbietem swej dłoni.

zależeć od kogoś

verbo intransitivo

Sta a te decidere dove andiamo stasera.

schodzić na

verbo transitivo o transitivo pronominale (letteralmente)

Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità.

dotykać dłonią

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il giocatore ha toccato la palla con il palmo della mano.

dotykać palcem

verbo transitivo o transitivo pronominale

I corridori erano in riga e toccavano la linea di partenza con la punta del piede.

dotykać coś językiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo il combattimento il giovane si toccò i denti con la lingua, accertandosi che fossero ancora tutti lì.

masować się kłykciami

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tim ha toccato con le nocche delle dita la spalla per cercare di rilassare il muscolo.

dotykać ustami

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brad sentì l'odore del veleno prima ancora di toccare il bicchiere con le labbra.

lekko uderzyć

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallavolo)

La giocatrice di pallavolo colpì leggermente la palla con le nocche della mano.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu toccare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.