Co oznacza quen với w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa quen với w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quen với w Wietnamski.
Słowo quen với w Wietnamski oznacza przyzwyczaić, przyzwyczajony, zwyczajny, przyzwyczajać się, tradycyjny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa quen với
przyzwyczaić(accustomed) |
przyzwyczajony(accustomed to) |
zwyczajny(accustomed to) |
przyzwyczajać się
|
tradycyjny(accustomed) |
Zobacz więcej przykładów
Nếu con bảo với bố là bố sẽ quen với việc con mặc đồ thế này, thì... Jak byś wspomniała, że będziesz tak ubrana... |
Nhưng khi giúp làm sạch sẽ, tôi đã làm quen với nhiều anh chị. Ale podczas sprzątania spotkałam mnóstwo braci i sióstr. |
Nhiều người ở đây đã mất một thời gian dài để quen với thời khoá biểu. Niektórzy pacjenci bardzo długo przywykają do ustalonych zasad. |
Hãy làm quen với Mickey. Przywitaj się z Mickym. |
Hãy làm quen với họ và nhờ họ hướng dẫn các em. Poznajcie je i poproście, by stały się waszymi mentorkami. |
Có lẽ do tôi chưa quen với khái niệm của trò này. Chyba nie ogarniam konceptu. |
Tôi biết là anh đã quen với việc dùng ma túy. Leki nie są dla ciebie czymś nowym. |
Tô muốn tập làm quen với nó ngay khi nào có thể. Chcę się z tym zapoznać tak dobrze jak to jest możliwe. |
Làm quen với cái gì? Do czego? |
Giờ anh nên quen với nó đi. Do tej pory powinieneś przywyknąć. |
Khi nào bạn có thể đến dự buổi họp và làm quen với hội thánh chúng tôi? Kiedy chciałbyś poznać nasz zbór? |
Rồi cô sẽ quen với cái tên này. Przyzwyczaj się do nowego nazwiska. |
Hãy làm tốt việc của mình và làm quen với việc đó. Zróbcie to dobrze i przywyknijcie. |
Ngài sẽ quen với mùi này thôi. Przywykniesz do zapachu. |
Có thể sau khi ta làm quen với nhau lại, anh có thể " làm " em. Może jak się lepiej zapoznamy zrobiłbyś mnie. |
"Thế thì lũ cừu cũng sẽ quen với sự vắng mặt của mình thôi"", cậu ngẫm nghĩ." Z czasem owce tak samo przyzwyczają się do tego, że mnie nie ma” - myślał. |
Vì anh gởi chìa khoá cho tôi, tôi quyết định dùng nó để làm quen với bố anh. Postanowiłem skorzystać z klucza, który mi dałeś, aby złożyć wizytę twojemu ojcu. |
Tôi quen với vụ Mill Creek rồi. Zapoznałem się ze sprawą mordercy z Mill Creek. |
Chỉ là em chưa quen với việc xa thằng bé. Ciężko mi być z dala od niego. |
Hãy làm quen với một số người đó. Zapoznaj się z nimi. |
Chúng ta đang dần quen với cách mới để tất cả cùng nhau ở một mình. Zaczynamy być samotni będąc razem. Zaczynamy być samotni będąc razem. |
Chính trong thời gian ở trường Báp-tít, tôi bắt đầu làm quen với Kinh Thánh. To właśnie w tej szkole po raz pierwszy zetknąłem się z Biblią. |
Em có thể đã quen với việc này... Mogę do tego przywyknąć. |
Tưởng con quen với việc di chuyển đó rồi. Powinnaś już była przywyknąć do podróżowania w ten sposób. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quen với w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.