Co oznacza ngôi nhà w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ngôi nhà w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ngôi nhà w Wietnamski.
Słowo ngôi nhà w Wietnamski oznacza dom. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ngôi nhà
domnoun Ngôi nhà đó tốt hơn nhà này nhiều. Ten dom jest znacznie lepszy niż jego własny. |
Zobacz więcej przykładów
Người lính không được chiếm lĩnh một ngôi nhà trong thời bình. W czasie pokoju wojsko nie powinno być kwaterowane? |
Nhưng điều tôi cực kì phấn khích đó là ngôi nhà bánh granola. Jednak tym, czym tak naprawdę jestem podekscytowany jest ten dom wykonany z ciastek granoli. |
Chúng ta không thể đến ngôi nhà an toàn của Monican Nie możemy iść do kryjówki Monikanów |
Thật khó khăn khi mất ngôi nhà mình đã sống từ bé. Ciężko jest stracić dom, w którym mieszkało się całe życie. |
Cũng như 1 ngôi nhà làm bằng bìa Całkiem jak domek z kart? |
Bố không thích cách nó nói chuyện trong chính ngôi nhà của bố. Nie podoba mi się, jak do mnie mówi w moim własnym domu. |
Tôi say mê xem máy bay nhào lộn bay qua ngôi nhà chúng tôi ở vùng đồng quê. Uwielbiałem oglądać samoloty zataczające koła nad naszym domkiem wypoczynkowym na wsi. |
Cầu xin cho các ngôi nhà này tràn đầy Thánh Linh của Chúa. Niech wypełnia je Duch Pana. |
Chúng tôi bắt đầu đếm những ngôi nhà nhưng nhanh chóng đếm loạn xạ. Zaczęliśmy liczyć domy, ale się pogubiliśmy. |
Kiểm tra phần còn lại của ngôi nhà, xem chúng vào bằng đường nào. Sprawdź dom i dowiedz się, jak się dostali. |
... khó khăn dọn đến một ngôi nhà mới, một đất nước mới. Nowy dom, w obcym kraju... |
Trong những làng khác, hàng chục ngôi nhà và một số Phòng Nước Trời đã bị thiêu hủy. W innych wsiach doszczętnie spalono kilka Sal Królestwa oraz dziesiątki domów. |
Và nó sẽ hướng chúng tôi về ngôi nhà thiên quốc. I to doprowadzi nas do domu. |
McLovin trong ngôi nhà chết tiệt! McLovin rządzi. |
Nó làm cho ngôi nhà trở nên vô hình theo đúng nghĩa đen. Sprawi, że dom będzie dosłownie niewidzialny. |
Em yêu quý nó không phải nó là một ngôi nhà. To dla mnie więcej niż tylko dom. |
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại. Ziemia miała być ich domem na zawsze. |
Các Ngôi Nhà của Chúa Domy Pana |
Đó là ngôi nhà học hỏi. To dom nauki. |
Cha đã thuê một ngôi nhà cách xa nhà thờ. Ojciec wynajął dom z dala od kościoła. |
Liệu đó là ở nhà mẹ chồng/vợ hay một ngôi nhà nông thôn sang trọng nào đó? w mieszkaniu teściowej czy wiejskiej posiadłości? |
Đây là ngôi nhà của bố anh, đúng chứ? To dom twojego taty? |
Có người đã chỉ cho họ đi đến ngôi nhà nơi mà Tiên Tri Joseph đang sống. Ktoś pokierował ich do domu, w którym mieszkał Prorok Józef. |
Đứa bé sẽ được chôn cất trong mộ phần đã được đào xong gần ngôi nhà gỗ nhỏ. Chłopczyk miał być pochowany w wykopanym już grobie, w pobliżu chaty. |
Vậy để sống ở ngôi nhà này, Tôi phải trả bao nhiêu nếu chỉ trả tiền lãi? Zatem ile wydam na same odsetki na życie w tym domu? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ngôi nhà w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.