Co oznacza mặc dù w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa mặc dù w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mặc dù w Wietnamski.

Słowo mặc dù w Wietnamski oznacza mimo, pomimo, wbrew. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mặc dù

mimo

adposition

Những dòng sông đã cạn mặc dù mùa mưa mới chỉ kết thúc
Rzeka jest sucha, mimo kończącej się właśnie pory deszczów,

pomimo

adposition

Nhưng những bộ phim này rất dễ hiểu, mặc dù có những khiếm khuyết như vậy,
Jednakże te filmy są tak zrobione, że można je zrozumieć pomimo wszystkiego.

wbrew

adposition

Ông đã cầu nguyện, mặc dù việc cầu nguyện lên Cha Thiên Thượng là chống lại mệnh lệnh của nhà vua.
Modlił się nawet wtedy, gdy modlitwa do Ojca Niebieskiego była wbrew rozkazowi króla.

Zobacz więcej przykładów

Mặc dù về kỹ thuật, tôi đã phá được vụ án.
Chociaż technicznie rzecz biorąc, rozwiązałem zagadkę.
Mặc dù nó có thể cảm thấy thoải mái.
Chociaż może być satysfakcjonująca.
Mặc dù phải đối mặt với bao khó khăn, họ vẫn thành công.
Mimo wszystkich przeciwności - udało im się.
15 Mặc dù được chỉ định làm Vua Nước Trời, Giê-su không cai trị một mình.
15 Chociaż Jezus został wyznaczony na Króla tego Królestwa, nie panuje w nim sam.
Mặc dù không cố ý nhưng em có thể lỡ làm vỡ một cái gì đó.
„Możesz na przykład niechcący coś popsuć.
Mặc dù có nhiều và to lớn, sông chỉ chứa rất ít nước ngọt trên thế giới.
Ale rzeki, choć wielkie i liczne, zawierają stosunkowo mały procent światowych zasobów wody pitnej.
Mặc dù con không nghĩ vậy, nhưng mẹ có thể tạo ra mưa đấy!
Nie wiem czy zasłużenie przypisujesz sobie wywołanie burzy
Tôi vẫn không hiểu, mặc dù, tôi....
Wciąż jednak nie rozumiem...
cho tôi biết tại sao mặc dù...
Powiedzcie mi...
Mặc dù có rất đông người tiến đến giáo đường nhưng không khó để nhận ra chị ấy.
W gronie ludzi zmierzających ku kaplicy, nietrudno było ją dostrzec.
Mặc dù cả nhóm nhìn cùng một phong cảnh, mỗi người thấy một cách khác nhau.
Chociaż przypatrują się tej samej panoramie, każdy widzi co innego.
Mặc dù có lời hứa về dòng dõi, nhưng Sa-ra vẫn hiếm muộn.
Pomimo obietnic dotyczących potomka Sara pozostawała niepłodna.
Mặc dù bạn có thể thấy một quý ông bên phải đang phá anh ta.
Chociaż mężczyzna po prawej zauważył.
Mặc dù để thích ứng với cuộc sống ở Hàn Quốc thì không dễ chút nào
Mimo że przystosowanie się do życia w Korei Południowej nie było łatwe, rozplanowałam to.
mặc dù em có thể giết chúng nhưng em đã không làm thế.
I mimo że mogłam ich zabić, nie zrobiłam tego.
Mặc dù giọng tự nhiên của Mercury rơi vào khoảng baritone, ông hát chủ yếu với giọng tenor.
Jego naturalnym głosem był baryton, lecz śpiewał tenorem.
Tôi hỏi, mặc dù tôi biết.
Zapytałem, choć wiedziałem.
Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp.
Pomimo smutku i rozczarowania starałem się zachować profesjonalne podejście.
Mặc dù dân số có thể phát triển theo thời gian, tần số nên giữ vào khoảng 50%.
Mimo że po pewnym czasie populacja może się powiększyć, gen nadal powinien występować z częstotliwością około 50 procent.
Mặc dù tôi nghĩ ông ta thực sự chưa tới đâu
Jednak wątpię, czy to do niego dotarło.
Một vai rất quan trọng, mặc dù cô sẽ không được nêu tên trong chương trình.
To bardzo ważna rola, ale nie umieszczę cię na ulotce.
Và khởi sắc lưỡi của mình mặc dù tôi.
I rozwija swoje ostrze mimo mnie.
Mặc dù tôi nghĩ là chúng ta nên cải thiện tiếng Pháp.
Będziemy musieli odkurzyć francuski.
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục.
16 Mimo tych przechwałek dumny Nebukadneccar miał wkrótce zostać upokorzony.
Mặc dù vinh dự không lớn như tôi mong đợi.
Choć mniejszy niż się spodziewałem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mặc dù w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.