Co oznacza lembrar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa lembrar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lembrar w Portugalski.

Słowo lembrar w Portugalski oznacza przypominać, przypominać sobie, przypominać komuś, że, pamiętać, przypominać, przywoływać, przypominać sobie, że, przypominać komuś kogoś, pamiętać, przypominać sobie, przypominać, pamiętać, przypominać sobie, że, kojarzący się z czymś, przypominać sobie, być podobnym do kogoś, przypominać sobie, koniecznie coś robić, nie pamiętać, rozmyślać, powracać, wspominać, przypominać sobie, przypominać sobie coś/kogoś, podpowiadać komuś, przywodzić na myśl. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lembrar

przypominać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tenho de sair às 5 da tarde; não esqueça de me lembrar.

przypominać sobie

verbo transitivo (recordar)

Tente lembrar exatamente o que aconteceu.
Postaraj się przypomnieć sobie dokładnie, co się wydarzyło.

przypominać komuś, że

verbo transitivo (fazer alguém se lembrar de que)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lembre-me de que eu tenho uma consulta com o médico amanhã!

pamiętać

verbo transitivo (ter em mente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isso é algo importante de se lembrar.

przypominać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O alarme lembrou Tim de seu compromisso. / Lembrei meu filho do aniversário da sua mãe.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Budzik przypomniał Timowi o jego spotkaniu.

przywoływać

verbo transitivo (chamar à lembrança, evocar) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypominać sobie, że

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Petra repentinamente lembrou que sua mãe estava planejando visitá-la.

przypominać komuś kogoś

(fazer alguém se lembrar de)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Você me lembra muito do meu filho mais novo. / Essa paisagem me lembra os Alpes Suíços.

pamiętać

verbo transitivo (manter em mente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lembre de comprar vinho para esta noite.
Pamiętaj, żeby kupić wino na dzisiejszy wieczór.

przypominać sobie

Lembra o que fizemos na semana passada?

przypominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pamiętać

(ter na memória)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu lembro do dia em que você nasceu.

przypominać sobie, że

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kojarzący się z czymś

(ser semelhante a algo ou alguém)

przypominać sobie

verbo transitivo

być podobnym do kogoś

Muitas pessoas dizem que a Maria se parece com a avó dela. O Sam realmente se parece com o pai.

przypominać sobie

(tentar lembrar)

koniecznie coś robić

nie pamiętać

rozmyślać

locução verbal (analisar seriamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lembre-se de 25 anos atrás, quando o sucesso dessa empresa não era garantido.

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypominać sobie

verbo pronominal/reflexivo

Aí foi onde nos beijamos pela primeira vez, você se recorda?

przypominać sobie coś/kogoś

verbo pronominal/reflexivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Patrick recordou-se dos longos e quentes verões de sua juventude.

podpowiadać komuś

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando Gary não conseguia lembrar a palavra, o professor dele o fazia lembrar.

przywodzić na myśl

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ouvir àquela música me faz lembrar de dias mais felizes.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lembrar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.