Co oznacza làm tổn thương w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa làm tổn thương w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać làm tổn thương w Wietnamski.
Słowo làm tổn thương w Wietnamski oznacza ranić, zranić, kaleczyć, skrzywdzić, krzywdzić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa làm tổn thương
ranić(hurt) |
zranić(hurt) |
kaleczyć(hurt) |
skrzywdzić(hurt) |
krzywdzić(injure) |
Zobacz więcej przykładów
Ông làm tổn thương đức hạnh và khiến lương tâm của cô bị cắn rứt. Ograbia ją z czystości moralnej i czystego sumienia. |
Làm tổn thương ngài ư, thưa ngài? Zaszkodzić? |
Chú phải nói thế nào để không làm tổn thương con bé? I jak to zrobić, by jej nie skrzywdzić? |
Chúng tôi không muốn làm tổn thương ai cả. Nie chcemy nikomu zrobić krzywdy. |
Chúng tôi không muốn làm tổn thương cậu. Nie chcemy cię skrzywdzić. |
16 Giả sử anh chị bị một anh em làm tổn thương và cứ nghĩ mãi về điều đó. 16 Załóżmy, że ktoś z braci cię obraził i nie potrafisz o tym zapomnieć. |
Tôi entreated, như thể anh ta đã làm tổn thương tôi. I prosił, jakby mnie zranić. |
Làm tổn thương họ. Krzywdzisz ich. |
“Cha thương con và cha không muốn làm tổn thương con.” „Kocham cię i nie chciałem cię skrzywdzić”. |
Sarah, cô biết là tôi không cố ý làm tổn thương cô mà. Sarah, nie chciałam się zranić. |
Anh xin lỗi vì đã làm tổn thương em. Przepraszam, że cię skrzywdziłem. |
Nhưng thật sự đó mới là điều làm tổn thương con. Ale to one mnie ranią. |
Sơ có nghĩ men rượu đã làm tổn thương óc phán đoán vấn đề của Sơ không? Myślisz, że alkohol zniekształcił twój osąd w tej sprawie? |
Tôi sẽ không bao giờ làm tổn thương một con mèo. Nigdy nie skrzywdziłabym kotka. |
Tôi không muốn làm tổn thương nó. Nie chciałem, żeby go bolało. |
Dĩ nhiên, Chúa Giê-su không tán thành việc tự làm tổn thương thân thể. Oczywiście Jezus nie propagował samookaleczania. |
Tôi dùng dao sắc để mở màng cứng mà không làm tổn thương tới não. Ostrym nożem otworzyłem oponę, nie uszkadzając mózgu. |
Tôi không bao giờ làm tổn thương Fletcher. Fletcherowi, nigdy! |
Anh sẽ không bao giờ làm tổn thương em nữa. Nigdy więcej cię nie zranię. |
Bạn đang làm tổn thương Riley! Wyrządzasz krzywdę Riley! |
Để nó kết thúc bây giờ, tốt hơn làm tổn thương ấy mãi Lepiej zakończyć to teraz, niż zranić ją później. |
Nó chỉ cho con thấy người đó tội nghiệp làm sao, nó không làm tổn thương con. Jeśli to robi, dowodzi tylko tego, jak biednym jest człowiekiem, ale w żaden sposób nie może cię zranić. |
Chúng ta vừa làm tổn thương nó sâu sắc, chuyện này tất sẽ xảy ra thôi. Cóż, zraniliśmy go i to głęboko, było to widać. |
Đừng bao giờ ngồi lê đôi mách: Những lời ác độc có thể làm tổn thương. Nie plotkuj: Niemiłe słowa mogą ranić. |
Hắn không còn làm tổn thương bọn trẻ con được nữa.” Już nigdy więcej nie skrzywdzi tych biednych dzieci. – Nie o to mi chodzi. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu làm tổn thương w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.