Co oznacza enfoncé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa enfoncé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać enfoncé w Francuski.

Słowo enfoncé w Francuski oznacza klinować, klinować, wgniatać, walić, nacinać, uderzać w coś/kogoś, wbijać coś w coś, osadzać, gnieść, wciskać, wyłamywać coś, wyważać coś, wyklepać młotkiem, powstrzymywać, umieszczony, osadzony, wciśnięty, przyciśnięty, w głębi, cofnięty, wgnieciony, osadzony, zapadnięty, zanurzać się, wbijać coś komuś do głowy, stwierdzać oczywistość, dźgać, szturchać, wbijać młotkiem, wbijać, szturchać, wbijać coś młotkiem, wbijać, osadzać coś w czymś, dźgać kogoś, wpychać coś/kogoś do czegoś, osadzać, zagłębiać, wbijać, wpychać coś w coś, wciskać coś w coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa enfoncé

klinować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le charpentier a enfoncé un coin dans la poutre.

klinować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alan a enfoncé le livre entre les autres sur l'étagère.

wgniatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La collision a cabossé la voiture.

walić

(un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

nacinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać w coś/kogoś

verbe transitif

La chèvre enfonça la porte et l'ouvrit avec ses cornes.

wbijać coś w coś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le campeur enfonça son pieu dans la terre.

osadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le maçon posa la brique sur le mortier et l'enfonça.
Murarz osadził cegłę w zaprawie i umieścił ją w murze.

gnieść

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wciskać

(une porte, une voiture,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wciśnij ten przycisk, aby włączyć sokowirówkę.

wyłamywać coś, wyważać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyklepać młotkiem

(à coups de marteau)

Le forgeron martelait l'acier pour qu'il prenne la forme d'un fer à cheval.

powstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le travail m'accable ces temps-ci.

umieszczony, osadzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jubiler obejrzał kamienie osadzone w koronie.

wciśnięty, przyciśnięty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gardez le bouton de la souris enfoncé pour tracer les contours de l'objet.

w głębi

adjectif (à l'intérieur)

Je l'ai trouvé ! Il est enfoncé dans la foule, vers le milieu.
Znalazłam go! Jest w głębi tłumu, blisko środka.

cofnięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En observant le jardin, on peut voir le bouleau enfoncé contre la barrière.

wgnieciony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

osadzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zapadnięty

(joue)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La maladie donnait une apparence creuse au visage de Jean.

zanurzać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle s'enfonça dans le vieux fauteuil et souffla.

wbijać coś komuś do głowy

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

stwierdzać oczywistość

locution verbale

dźgać, szturchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wbijać młotkiem

verbe transitif (un clou)

wbijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szturchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

wbijać coś młotkiem

verbe transitif (un clou)

Ron enfonçait les clous dans la planche.

wbijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cuisinier planta (or: enfonça) le couteau dans la mangue.
Kucharz wbił nóż w mango.

osadzać coś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le jardinier creusa un trou et y inséra la plante.
Gdy stawiano ten mur, murarz wbudował w niego dekoracyjny kamień, tuż powyżej okna.

dźgać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle lui mit un petit coup de parapluie pour le réveiller.

wpychać coś/kogoś do czegoś

(familier : dans une poche)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rose a noté le numéro de téléphone sur un bout de papier et l'a enfoncé (or: fourré) dans son sac.

osadzać, zagłębiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le clou avait été fermement enfoncé dans le mur.

wbijać

(clous, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a enfoncé le clou dans le mur.
Wbił gwóźdź w ścianę.

wpychać coś w coś

(potoczny)

Enfoncez les pépites de chocolat dans les muffins avant de les cuire.

wciskać coś w coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sally enfonça ses mains dans la terre.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu enfoncé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.